|
Сказки здравомыслящего насмешникаСказки здравомыслящего насмешника
330
руб
Издательство: Текст
Серия: Квадрат Год выпуска: 2015 Страниц: 320 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 244 г Размеры: 170x115x17 мм Наличие: Отсутствует
Шарль Нодье (1780-1844) - автор, которого другой великий французский писатель, Бальзак, назвал "высоким авторитетом" для себя и своих современников.
"Сказки здравомыслящего насмешника" - это парад фантастических выдумок и язвительных зарисовок, достойных Свифта и Вольтера, остроумная и язвительная насмешка над современной цивилизацией, изобретательные игры со словом.
По форме это в самом деле сказки, со сказочными зачинами и чудесами, с разными удивительными выдумками вроде лиса, влюбившегося в курицу, и
фантастическими персонажами вроде короля из палисандрового дерева, годного только на то, чтобы подписывать законы, - его достают из футляра два раза в год; здесь сказочная принцесса цитирует циничный афоризм острослова XVIII века Шамфора: "Самая красивая девица в мире может дать только то, что имеет".
Сказки Нодье написаны автором умным и веселым и рассчитаны на такого же читателя.
Ш.Нодье был писатель очень разносторонний; российскому читателю известны его страшные и чувствительные романтические повести, а также ученые библиофильские эссе.
Однако есть в наследии Нодье целый ряд произведений, которые еще никогда не были изданы в России отдельной книгой. Во Франции сложилась традиция называть их "сказками здравомыслящего насмешника".
Жан Шарль Эммануэль Нодье (фр. Jean-Charles-Emmanuel Nodier; 29 апреля 1780, Безансон - 27 января 1844, Париж) - французский писатель и библиофил эпохи романтизма.
Составитель В. Мельчина.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Сказки или фантастические новеллы отнюдь не волшебные сказочки про принцесс и котов в сапогах! (Хотя сказки про говорящих животных у Нодье тоже имеются, и даже есть сказка про Жирафу,писавшую письмо возлюбленному). Вообще, этот сборник Нодье, составленный и переведенный Мильчиной - это что-то предельно любопытное и оригинальное! )
Я обожаю, когда встречаются два таланта, два гения,... Дальше
Сказки или фантастические новеллы отнюдь не волшебные сказочки про принцесс и котов в сапогах! (Хотя сказки про говорящих животных у Нодье тоже имеются, и даже есть сказка про Жирафу,писавшую письмо возлюбленному). Вообще, этот сборник Нодье, составленный и переведенный Мильчиной - это что-то предельно любопытное и оригинальное! )
Я обожаю, когда встречаются два таланта, два гения, потому что вместе они звучат еще ярче, дополняя друг друга, несмотря даже на то, что их могут разделять столетия. Шарль Нодье и Вера Мильчина - яркий пример такого гениального дуэта!
Вера Мильчина - выдающийся историк русско-французских культурных связей, переводчик таких авторов как Бальзак, Кюстин и Нодье! Восхищает её профессионализм, внимание к деталям и интересным подробностям. Читая её книги, слушая её рассказы о Париже, погружаешься в 19-ое столетие, теряешь счет времени, и, что самое главное, в голове остается яркая картинка от прочитанного.. И ты можешь путешествовать уже в своем воображении.. Вера Аркадьевна удивительна! С энтузиазмом охочусь за всем, что она написала и перевела, смотрю передачи по ТК "Культура", где ее часто можно слышать "вживую".
Я прошу прощения, что начала отзыв не с Нодье, а с Мильчиной, но для меня они уже не отделимы. Сказки Нодье в этом сборнике в переводе именно Мильчиной, и потому я заказала свой экземпляр не раздумывая. Книги Нодье я не читала раньше, но я большой любитель сказок и данный сборник - преудивительнейшее издание из всех французских сказок мной прочитанных! Но об этом чуть позже.
Перевод Мильчиной безупречен, с множеством дополнений и сносок. Прикреплю по возможности фотографии вступительной статьи. Статья написана крупными красочными мазками; знакомит нас с личностью и феноменом Нодье, с помощью которой мы видим его многогранность, глубину знаний.. И поражаешься только - почему ты раньше ничего о нем не слышал? Шарль Нодье мало известен в России; даже давно переведенные книги сейчас сложно найти в продаже. И как б это ни было парадоксально - Нодье уникален! Он зарабатывал тем, что имел собственное оригинальное суждение обо всём на свете - от Библии до жизни насекомых (Нодье написал множество трактатов по энтомологии и считал, что бабочки - лучшее Божье творение). И потому, когда читаешь его сказки, небольшие по формату, в голове возникает калейдоскоп ассоциаций, множество ссылок и подтекстов.. Его проза наполнена соком спелых знаний, философскими суждениями и острым чувством юмора.
Почему, собственно, сказки? Почему успешный писатель, острослов, антинаполеоновский борец, скептик и большой противник прогресса пишет в письме другу: "С этого дня и до смерти, которая может явиться, когда ей угодно, я не желаю сочинять ничего, кроме волшебных сказок.."?
У Нодье на это есть своя теория (с чем я полностью согласна): "...Сказка-это выражение души народа, еще не испорченной "новшествами сугубо материального плана, от которых нравственность и духовное развитие народов нисколько не выигрывают".
Сказки - это особый способ мышления, это драгоценный кладезь особенностей страны, его вечная и живая история, передающаяся из уст в уста.
"Вернуться в прошлое невозможно, но возможно частично воскресить его с помощью некоторых литературных форм - прежде всего, с помощью сказок."
Для всех интересующихся Францией, культурой этой страны, для всех любителей вкусного и интеллектуального чтения - "Сказки здравомыслящего насмешника" рекомендованы! ) Скрыть