Товаров: 0
Цена: 0 руб.
Логин (e-mail):  
Пароль:   Забыли пароль?

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной


Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной
Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной
1109 руб 
ID товара: 649705
Издательство: Центр книги Рудомино
Год выпуска: 2018
Страниц: 528
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление: Частичная лакировка
Иллюстрации: Без иллюстраций
Масса: 648 г
Размеры: 208x142x30 мм
Наличие: Ограничено
Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но..." "Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци." - Лариса Васильева Во вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов. Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности. Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.

Рецензии

(2)

Иллюстрации к "Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной"






 
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"