|
От дома к скитаниям. Дневник военных лет. 1941-1945От дома к скитаниям. Дневник военных лет. 1941-1945
1089
руб
Издательство: Книжники
Год выпуска: 2019 Страниц: 256 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Частичная лакировка Иллюстрации: Черно-белые Масса: 278 г Размеры: 203x120x15 мм Наличие: Ограничено
Лена Едваб, еврейская девушка из польского Белостока, попала во время войны в детский дом в Удмуртии. Все свои переживания Лена доверила дневнику, который вела на идише. Одиночество, тоска, полное неведение о судьбе семьи, оставшейся в Белостоке (она еще ничего не знает, а мы уже все знаем!), заполняют страницы ее дневника. Дневник Лены Едваб - это подлинный документ эпохи. Он был переведен на английский и французский, на русский с идиша его перевела Маша Рольникайте, автор книги "Я должна рассказать", которая в том же возрасте, что и Лена Едваб, прошла через ад гетто и концлагерей.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
В детдоме, переведенном в деревню, было холодно и голодно. Тяжелые условия жизни портили сложные отношения с директором детдома (мнение о котором, став взрослой, Лея изменила). Она старательно училась, успешно осваивала русский (для нее родными были идиш и польский), активно участвовала в школьном самоуправлении.
После окончания 10 кл. Лея месяц проработала в колхозе, где познакомилась с простым народом, о чем очень любопытно рассказала в своем дневнике. Поступив в Бауманское училище (собиралась стать инженером), проучилась там год и поняла, что это не ее. Ушла на филфак МГУ, но учеба шла плохо – болела, влюбилась, дневник вела редко. Он обрывается летом 45 г., на полуслове. Больше она к нему не возвращалась.
После войны работала в польском посольстве переводчицей и покидать СССР не собиралась. Но когда началась кампания против космополитов, Лея уехала в Польшу, хотя ехать было не к кому. Вышла замуж и в 48 г. убежала через Чехословакию в Париж, где и прожила до конца жизни.
В начале 1990-х г. мадам Розенберг стала болеть и решила привести в порядок свой дневник, работу над которым завершил уже ее муж. В 2002 г. дневник Леи Едваб вышел в США на английском, а в 2012 г. – на французском. На основе своих воспоминаний Лея попробовала впоследствии написать повесть , от которой сохранилось три главы (объемом в 20 стр.), приведенные в данном издании. Получилось хорошо, у нее был литературный талант.
Что из себя представляют рассматриваемые дневники? Это, конечно, не воспоминания о Холокосте – его здесь нет, только слабое эхо. Дневник Леи Едваб – это, как пишет автор введения к ее книге И. Ниборский, и свидетель ее переживаний и радостей, и зеркало творчески одаренной души, и хроника событий, современницей которых Лея была. На мой взгляд, именно последним данный текст и ценен для современного читателя – жизнь девушки-еврейки в поволжской глубинке, а потом в Москве, разные (но не очень многочисленные) подробности быта и нравов, которые она специально, увы, не фиксировала. Особым откровением эта книга для меня не стала, но прочитал я ее с пользой и удовольствием.
С точки зрения сопроводительного материала, публикация выполнена качественно: есть небольшое введение и заключение, текст снабжен необходимыми примечаниями. Также отмечу хорошее оформление (твердый переплет, офсетная бумага). Чуть зауженный формат, почти карманного размера. Есть вклейка с ч/б фото. Тираж 500 экз.
Рекомендую данное любопытное и, к сожалению, недешевое издание всем интересующимся историей нашей страны в годы Великой Отечественной войны.
© Как много писателей, как мало читателей… Скрыть