Товаров: 0
Цена: 0 руб.
Логин (e-mail):  
Пароль:   Забыли пароль?

Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста


Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста
Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста
784 руб  Купить
ID товара: 737372
Издательство: Флинта
Год выпуска: 2020
Страниц: 288
Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации: Без иллюстраций
Масса: 375 г
Размеры: 209x148x15 мм
Наличие: На складе
Цель книги - не натаскивание на "приемы", а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основаниям перевода и вместе с тем первое на материале шведского языка, ориентированное на собственно переводческую проблематику, а не на изучение отдельных лексических и грамматических тем. Книга содержит множество аутентичных примеров и законченных текстов. Все они даны с переводами и исчерпывающей мотивацией переводческих решений на основе смыслового анализа. Пользователь пособия становится соучастником процесса отыскания оптимальных решений в режиме мастер-класса. По своей методологии и способу подачи материала оно будет полезно не только для студентов и переводчиков-скандинавистов. В приложении помещен справочный материал по основным понятиям концептуального подхода к переводу и работе с источниками информации. Книга содержит также подробный предметный указатель. Книга адресована тем, кто, имея некоторый опыт перевода, готовится стать профессионалом.




 
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"