Товаров: 0
Цена: 0 руб.
Логин (e-mail):  
Пароль:   Забыли пароль?

Переводы Н. М. Карамзина в Вестнике Европы. Контент, философия, поэтика


Переводы Н. М. Карамзина в Вестнике Европы. Контент, философия, поэтика
Переводы Н. М. Карамзина в Вестнике Европы. Контент, философия, поэтика
2488 руб 
ID товара: 1019440
Издательство: Алетейя
Год выпуска: 2024
Страниц: 504
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации: Цветные
Масса: 732 г
Размеры: 217x155x34 мм
Наличие: Ограничено
Монография является итогом многолетних исследований переводческого наследия Н. М. Карамзина; в продолжение книги: Переводы Н.М. Карамзина как культурный универсум вышла в 2020 г. (СПб.: Алетейя). Системное изучение переводов Вестника Европы заставляет пересмотреть сложившееся в трудах многих авторитетных ученых ошибочное представление о журнале как исключительно политическом и ориентированном на Европу. Свою задачу издателя Карамзин видел в диалектическом поиске истины по многим вопросам политической и общественной жизни посредством изложения намеренно противоположных мнений. В качестве источников он привлекал около двух десятков периодических изданий разных стран и направлений, при этом никакой подмены переводного текста собственными суждениями Карамзин не допускал. Представленные в монографии материалы убеждают, что в журнале равноценно присутствуют разделы политики, литературы, истории, известий всемирного характера. Все статьи проникнуты философскими размышлениями о политике, власти, форме правления. Анализ контента журнала доказывает, что Карамзин пережил важную эволюцию за время издания Вестника, от восхищения достижениями европейской политики до разочарования в ней. И логическим следствием этого стало его обращение к России и ее истории.




 
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"