|
Полное собрание произведений об отце БраунеПолное собрание произведений об отце Брауне
1984
руб
Купить
Издательство: Альфа-книга
Серия: Полное собрание в одном томе Год выпуска: 2019 Страниц: 864 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 866 г Размеры: 222x150x37 мм Наличие: На складе
В одном томе собраны все произведения о знаменитом священнике-детективе отце Брауне.
Переводчики: Н. Трауберг, К. Савельев, Р. Цапенко, И. Бернштейн, В. Хинкис, Р. Облонская, Е. Короткова, В. Стенич, Н. Санников, Т. Чепайтис.
Покупают вместе с "Полное собрание произведений об отце Брауне"Книги автора Честертон Гилберт КитКниги из серии "Полное собрание в одном томе" |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Очень скептически была настроена к серии и этот том заказала "на пробу", так как очень "загорелась" перспективой иметь все рассказы об отце Брауне в одном томе.
Рада, что доверилась мнению уважаемых рецензентов, и послушала их, а не любимых подружек, которые пытались меня отговорить, убеждая, что: "бумага наверняка тоньше некуда, шрифт наверняка меньше не бывает...."
Так вот: бумага белая и почти не просвечивает, шрифт нормальный.
Что... Дальше
Очень скептически была настроена к серии и этот том заказала "на пробу", так как очень "загорелась" перспективой иметь все рассказы об отце Брауне в одном томе.
Рада, что доверилась мнению уважаемых рецензентов, и послушала их, а не любимых подружек, которые пытались меня отговорить, убеждая, что: "бумага наверняка тоньше некуда, шрифт наверняка меньше не бывает...."
Так вот: бумага белая и почти не просвечивает, шрифт нормальный.
Что касается перевода, то действительно некоторые рассказы отличаются от перевода "советских времен", но читать всё равно интересно. Хотя допускаю, что тех, кто хорошо знаком с текстом это может раздражать.
Я читала эти рассказы очень давно и дословно текст не помню, поэтому дискомфорта не заметила.
Для сравнения:
Рассказ "Грехи графа Сарадина".
Перевод Демуровой (из трехтомника Честертона):
"..Кем-кем, но трусом граф не был: он схватил своего противника за горло и чуть не повалил его на траву..."
Перевод К.Савельева ЭТА книга:
"...Кем бы он ни был, князь явно не был трусом:он вцепился в горло противнику и едва не повалил его спиной на траву..."
Книга чуть увеличенного формата, "толстая", переплет картонный, черный с какими-то темнозелеными "мраморными разводами (достаточно красиво), бумага белая, почти не просвечивает, шрифт стандартный, блок прошит, раскрывается легко.
Покупкой вполне довольна.
Доп. тираж 6 000 экземпляров. Скрыть