|
Лобо
Жанры:
Книги
/ Книги для детей
/ Детская художественная литература
/ Проза для детей
/ Зарубежная проза для детей
/ Повести и рассказы о природе и животных
![]() Лобо
190
руб
Издательство: Азбука
Серия: Чтение с удовольствием Год выпуска: 2010 Страниц: 192 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Тиснение золотом Иллюстрации: Цветные Масса: 482 г Размеры: 220x173x20 мм Наличие: Отсутствует
Яркие и занимательные, весёлые и грустные, трогательные и добрые, полные приключений рассказы Эрнеста Сетона-Томпсона давно любимы многими поколениями читателей. Знаменитый канадский писатель и художник стал первым в мире автором рассказов, героями которых были настоящие обитатели леса.
Не найдётся ребёнка или взрослого, кого оставили бы равнодушными храбрость и чувство юмора поросенка Буйного, верность долгу неугомонного щенка Чинка, острый ум и удивительное обаяние шакалихи по имени Тито и отвага мудрого вожака волка-великана Лобо.
|
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Иллюстрации полностью оправдали все ожидания. Над книгой работали два художника (Е. Бородачева и В. Горбатов). Рассказы "Чинк", "Буйный и Колючая холка" и... Дальше
Иллюстрации полностью оправдали все ожидания. Над книгой работали два художника (Е. Бородачева и В. Горбатов). Рассказы "Чинк", "Буйный и Колючая холка" и "Тито" проиллюстрированы одним художником, "Лобо" - другим. Несмотря на то, что художники работают в разных стилях, рисунки получились одинаково замечательные, видна добросовестная работа иллюстраторов: посмотрите на скан №2 - на лице у девочки видна тень от соломенной шляпки (!), а скан № 9 - кажется, что лучи белого степного солнца просто вырываются со страницы и слепят глаза!
Под стать иллюстрациями и перевод: четкий, аккуратный. Правда, я удивилась, что слово "прерия" перевели на русский язык, обычно оно не переводится, как и его русский аналог "степь" не переводится на английский, так как это явления, характерные именно для конкретной местности, и обычно они не подлежат переводу. Но это все, конечно, нюансы, не играющие существенной роли. Самое главное, что сам стиль и интонации автора соблюдены очень четко.
По поводу самих рассказов: по-моему, Сетон-Томпсон - это Джек Лондон, но только пишущей о животных. :-)Читать ли его? Конечно, читать, но с оговоркой: если для Вас табу - текст с фразами про охоту на животных, если Вы считаете жестоким рассказ Бианки "Мышонок Пик", то эту книгу брать Вам, наверное, не стоит. Однако, если Вы считаете, что нет ничего страшного в том, если Ваш отпрыск лет 10-11 (неважно, какого пола) познакомится с жизнью и приключениями в диких условиях, то книгу, несомненно, стоит купить, чтобы поразится отваге, благородству и необыкновенной смекалке братьев наших диких. Скрыть