|
Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
Жанры:
Книги
/ Учебная, методическая литература и словари
/ Иностранные языки: грамматика и учебники
/ Другие языки
Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
391
руб
Издательство: AUDITORIA
Год выпуска: 2016 Страниц: 125 Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 146 г Размеры: 215x144x6 мм Наличие: Ограничено
Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи".
Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
Иллюстрации к "Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский" |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|