|
Библеизмы в современной русской речиБиблеизмы в современной русской речи
680
руб
Купить
Издательство: Центрполиграф
Год выпуска: 2017 Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Оформление: Частичная лакировка Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 152 г Размеры: 200x125x10 мм Наличие: На складе
Предлагаем читателям очередную книгу доктора филологических наук В.М. Мокиенко. Она адресована тем, кто желает излагать мысли ясно, говорить красочно и грамотно. Эта книга посвящена библеизмам - лексическим, фразеологическим и афористическим единицам разного типа, вошедшим в русский язык из Библии или возникшим на её основе.
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги - Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Выражений действительно много, но общего списка нет, выражения приведены в алфавитном порядке, так что только самостоятельно пытаться найти интересующее выражение на нужную букву.
Описание библеизмов очень короткое, буквально одна-две строчки. Хотелось бы более развернутого комментария, не только отсылок к тексту Библии, но и обсуждения текста. Информация... Дальше
Выражений действительно много, но общего списка нет, выражения приведены в алфавитном порядке, так что только самостоятельно пытаться найти интересующее выражение на нужную букву.
Описание библеизмов очень короткое, буквально одна-две строчки. Хотелось бы более развернутого комментария, не только отсылок к тексту Библии, но и обсуждения текста. Информация почти не запоминается.
Приведено много выражений, которые в современной речи не встретить: в адамов веки (времена); кимвал; купель силоамская; гог и магог.
Много слов/выражений, которые отсылают к другим значениям в книге. Например: "гноище, как иов на гноище см. иов"; или "виноград, отцы ели кислый виноград, а у детей оскомина см. отец" Меня они только смущают, всю равно не запомнишь.
Приятно было узнать, что я правильно понимаю библеизмы, которые употребляю в собственной речи.
Ну и главное открытие, что многие часто употребляемые выражения происходят из Библии, например: дни его сочтены, манна небесная, до второго пришествия, зарыть талант в землю и др.
В этом я думаю и состоит главная задача книги. И она с ней отлично справляется.
Издание вполне сгодится на роль словаря, справочной литературы. Исполнение самое экономичное, тонкая серая бумага, мягкая обложка.
Книгу купила под влиянием обзора Д. Гасина (ссылка внизу). Была очень вдохновлена, но по факту некоторое разочарование. Скрыть