|
Дон Кихот. В 2-х частях. Часть 1. Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийДон Кихот. В 2-х частях. Часть 1. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
13904
руб
Купить
Издательство: Речь
Серия: Образ Речи Год выпуска: 2018 Страниц: 552 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Ляссе Иллюстрации: Черно-белые Масса: 4146 г Размеры: 285x197x42 мм Наличие: На складе
Четыре века назад одного арестанта севильской тюрьмы посетило странное видение. Сквозь тюремную решётку ему привиделись два одиноких путника: один был очень худой, на костлявой кляче, другой - толстый, на сером осле. Узник стал внимательно наблюдать за их удивительными приключениями и всё записывать уцелевшей рукой… Самым непостижимым в этой истории остаётся то обстоятельство, что комическая пара, возникшая в голове севильского узника, стала близкой каждому живущему на нашей планете. Будто они на самом деле живут вместе с нами, где-то совсем-совсем рядом.
Роман Сервантеса "Дон Кихот" по-прежнему остаётся одной из самых издаваемых в мире книг, по числу языков, на которые он переведён, роман уступает только Библии.
В конце 1960-х годов художник Савва Бродский взялся, как он сам выразился, за тысячную вариацию иллюстрирования романа и снова стал промывать великую книгу в своём сердце, как золотоносный песок (рисовать героев Сервантеса художник начинал ещё школьником). Что важно и необычайно ценно - Бродский не разделил мир, как принято, на дон кихотов и санчо панс. По его изобразительной версии, один Дон Кихот или один Санчо существовать не могут, как не может существовать только одна сторона медали. За экзальтированным рыцарем неотступно следует сметливый оруженосец: один олицетворяет идею, другой - её практическое использование.
Но в иллюстрациях Бродского присутствует и третье действующее лицо - растресканная земля, уходящая в беспощадную даль. В этой пустыне человеческой и зародилась светлая вера Дон Кихота в истину, требующую служения и жертв...
В книге использованы изображения произведений из фондов Государственного учреждения культуры Московской области "Серпуховский историко-художественный музей"
Дополнительные материалы
Светлана Пискунова. Комментарии
Светлана Пискунова. Сервантес и его роман
Савва Бродский. Если бы не было донкихотов, человечество никогда не вышло бы из пещер
Покупают вместе с "Дон Кихот. В 2-х частях. Часть 1. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский"Книги автора Сервантес Мигель де СааведраКниги из серии "Образ Речи" |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Являясь большим поклонником Сервантеса ("Дон Кихот" входит в тройку моих любимых произведений, а начинал я с его назидательных новелл) я обзавёлся ценными его изданиями; в том числе энициклопедическим изданием,... Дальше
Являясь большим поклонником Сервантеса ("Дон Кихот" входит в тройку моих любимых произведений, а начинал я с его назидательных новелл) я обзавёлся ценными его изданиями; в том числе энициклопедическим изданием, посвящённым 400 летию произведения, в переводе под редакцией Кржевского и Смирнова. Последнее представляет, по всей видимости, большую ценность для специалистов и "продвинутых" любителей. Я даже призывал издательство "Речь" взять за основу именно этот - наиболее близкий к оригиналу - перевод. Но думаю, что значительному большинству читателей придётся по душе именно перевод Н.М. Любимова. Его текст, по мнению специалистов, также очень близок к оригиналу (тем самым, мы ничего не теряем), но особенности его литературного языка - сильнейшая сторона Н.М. - делает чтение очень приятным занятием. Он мастерски придаёт тексту налёт архаичности, украшая его словесными арабесками.
А каковы иллюстрации!!! Конечно, иллюстрации Гюстава Доре на удивление гармонируют с текстом (наилучшее из известных мне изданий "Дон Кихота", иллюстрированных им, осуществлено издательством "Вита Нова"), прекрасно передавая общий фон произведения, однако иллюстрации Саввы Бродского проникают за пределы этого фона. Вспоминается чьё-то высказывание: "Пушкин - шире, но Тютчев - глубже"; в нашем случае Пушкин - это Доре, а Тютчев - Савва Бродский. Он очень тонко понимал это произведение. После второго прочтения "Дон Кихота" мне стало казаться, что сформированная воображением странного идальго идеальная модель мира, оказалась более реальной, чем сам этот мир. Если бы мой первый "Дон Кихот" был иллюстрирован Саввой Бродским, то для понимания этого мне хватило бы и одного прочтения. Иллюстрации потрясают воображение!
Книга являет собой идеальное сочетание всех компонент: перевода, иллюстраций и полиграфии. Блеск! Издательству огромное спасибо! Очень ценная получилась вещь.
В моей библиотеке имеется много всяких диковинок, но эта книга с большой вероятностью затмит их все (надеюсь, не на всю отведенную мне жизнь; хочется развиваться и далее). В настоящее время их затмевает недавнее издание Шекспира с иллюстрациями Саввы Бродского (см. ссылку).
PS: В прошлый раз, когда только что вышла книга "Гамлет, принц датский. Сонеты. Ромео и Джульетта", несколько рецензентов, включая пишущего эти строки, отвлеклись от темы и, желая оказать давление на издательство (выраженное в очень вежливой форме), стали обсуждать планирующееся издание "Дон Кихота". Хочу снова отвлечься от темы и обратиться к издательству ещё раз. Как известно, Бог любит троицу! Отчего бы не издать и "Пер Гюнта" с иллюстрациями Саввы Бродского. Это было бы ярчайшим событием в жизни каждого книголюба - заполучить роскошную коллекцию трёх выдающихся произведений, сопровождаемых столь замечательными иллюстрациями! Скрыть