Товаров: 0
Цена: 0 руб.
Логин (e-mail):  
Пароль:   Забыли пароль?

Ведь вы меня поймёте? 28 еврейских потешек, прибауток и загадок. Сборник стихов


Ведь вы меня поймёте? 28 еврейских потешек, прибауток и загадок. Сборник стихов
Ведь вы меня поймёте? 28 еврейских потешек, прибауток и загадок. Сборник стихов
1447 руб 
ID товара: 722177
Издательство: Нигма
Год выпуска: 2020
Страниц: 40
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление: Тиснение золотом
Иллюстрации: Цветные
Масса: 476 г
Размеры: 257x255x9 мм
Наличие: Ограничено
В серии "Слово за слово" выходят книги, которые раскрывают читателям богатство и красоту языков разных народов, знакомят с фольклором и литературными традициями. Книги формируют вкус и любовь к языкам, помогают почувствовать мировой литературный контекст. Новинка в серии посвящена детскому еврейскому фольклору и богатству языка идиш. Известный литератор, поэт и переводчик Михаил Давидович Яснов собрал и обработал 28 еврейских потешек, прибауток и загадок. Книга будет полезна для первого знакомства малышей с поэзией, а также подойдёт для начинающего читателя. Простые, ритмичные строчки легко запоминаются и обогащают словарный запас. Проиллюстрировал сборник "Ведь вы меня поймёте?" художник Сергей Викторович Любаев. Ему удалось воссоздать на страницах книги тёплую атмосферу еврейского местечка. Вот что рассказал художник о работе над книгой: "Смешные, милые стихи-прибаутки, подсвеченные мягким, лирическим юмором. В них сквозит и самоирония, и печаль, и детско-философские размышления. Несмотря на внешнюю весёлость и оптимизм, в них чувствуется драма, которую я намеренно усилил к концу книги. Ибо это поэзия исчезнувших местечек, поэзия исчезающего, увы, поэтичного языка идиш - языка наших российских, в том числе, евреев. В этом и была главная трудность изобразительного воплощения еврейского детского фольклора. Добрый смех сквозь горькие слёзы…" Михаил Давидович Яснов - известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме "Чучело-Мяучело". Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии. Для младшего школьного возраста.

Рецензии

(1)




 
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"