|
Большой Чеслав Милош, маленький Элвис ПреслиБольшой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли
622
руб
Купить
Издательство: Планж
Год выпуска: 2020 Страниц: 160 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 256 г Размеры: 208x134x12 мм Наличие: На складе
Сборник эссе, переведённый автором на русский язык, вошёл в короткий список главной белорусской литературной премии им. Ежи Гедройца - издателя, публициста и мемуариста. Благодаря переводческой премии Лондонского ПЕН-клуба книга вышла в Эдинбурге в издательстве Scotland Street Press под названием "A Large Czeslaw Milosz With a Dash of Elvis Presley". В оригинале называется "Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі", что немного отличается по смыслу и от английского названия, и от русскоязычного. Но и сама книга для русского издания была во многом изменена, добавлены новые факты, касающиеся героев историй, ведь она была написана ещё в 2014 году. Книга рассказывает об особенностях повседневной жизни в белорусском райцентре. Жизни, полной совпадений и противоречий. Юмора и грубости. Уважения и подозрительности. Дружбы и смерти. Искренности и фальши. Местечкового языка и моды.
"Эта книга - очень эмоциональное, умное, захватывающее чтение, полное жизни и событий. Авторский ее голос необыкновенно живой и требовательный к поэтичности смысла, рождаемой особенным, ни на что не похожим выбором слов".
- Александр Иличевский, лауреат премий "Русский Букер" и "Большая книга"
"Таня Скарынкина пишет поэзию и эссе, причем нигде в них нет рифмы, но везде есть поэтическое. Скарынкина создает удивительно насыщенные тексты, которые передают сложное, хрупкое, ускользающее и невысказанное так, что, кажется, ты наконец можешь подержать это в ладони, задержать, рассмотреть, унести с собой".
- Дарья Трайден, журналист, литературный критик
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Впервую очередь хочется рассказать о интересном сочетание 2-х языков. Во мне есть не только русские корни, я немного понимаю другие славянские языки, чтения этого сочетания мне давалось легко и понятно. Мне кажется даже не подготовленному человеку будет понятно в общих чертах о чем идет речь, хотя в некоторых словах перевод все же необходим.
Ну на этом мои восторги мои закончены.
Прочитав от начала и до конца особенно ничего не запомнилось. Ну жила девушка, ну вернулась на Родину... Дальше
Впервую очередь хочется рассказать о интересном сочетание 2-х языков. Во мне есть не только русские корни, я немного понимаю другие славянские языки, чтения этого сочетания мне давалось легко и понятно. Мне кажется даже не подготовленному человеку будет понятно в общих чертах о чем идет речь, хотя в некоторых словах перевод все же необходим.
Ну на этом мои восторги мои закончены.
Прочитав от начала и до конца особенно ничего не запомнилось. Ну жила девушка, ну вернулась на Родину после 10 лет проживания в другой стране, ну сравнивает она ту и эту страну, ну сравнивает она Родину с воспоминаниями, нууу...
Все такое "ну и чо" Обидненько, я ожидала большего от такой классной обложки и оригинального названия.
Плюсы по-моему здесь обложка, название, сочетание языков и на этом приехали.
Из этого делаем вывод - книга на любителя т.к. положительных отзывов тоже предостаточно. Скрыть