|
Боги Черной Лощины
Жанры:
Книги
/ Художественная литература
/ Фэнтези
/ Зарубежное фэнтези
/ Романтическое зарубежное фэнтези
Боги Черной Лощины
971
руб
Купить
Издательство: Freedom
Год выпуска: 2022 Страниц: 448 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Частичная лакировка Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 418 г Размеры: 207x135x27 мм Наличие: На складе
В Черной Лощине вас ожидают:
Зловещий оборотень. Он же главный "bad boy".
Славянский фольклор.
Туманные, похожие на лабиринт, леса.
Маленький городок, населенный призраками.
Для фанатов серии "Воронята" Мэгги Стивотер! А также для любителей сериалов "Очень странные дела", "Ривердэйл" и "Сверхъестественное"!!!
От сербско-канадского автора А. Дж. Врана! История, основанная на старинных преданиях и фольклоре!
Идеальная книга для читателей современного фэнтези, которые любят, чтобы повествование было острым, а секреты - мрачными и смертельно опасными.
Черная Лощина - таинственный город, наполненный мрачными преданиями. На протяжении многих столетий его жители верят в легенду о том, что мифическое существо, Сновидица, заманивает юных девушек в лес. Однажды на окраине леса находят мертвую Эль. И это означает одно: Сновидица вернулась.
Кай просыпается рядом с безжизненным телом недавно пропавшей девушки и не может вспомнить, что происходило с ним в последние несколько дней. Юноша убежден, что не причинял ей вреда. Однако страшный секрет, который он скрывает, может сыграть с ним злую шутку.
Мия предчувствует, что станет следующей жертвой Сновидицы. Она открывает в себе способность путешествовать во снах и пытается понять, должна ли довериться новому знакомому Каю или именно он станет причиной ее гибели?
Мейсон приехал в Черную Лощину с целью развенчать городские суеверия и с головой погружается в историю старинной легенды.
Втроем им предстоит разобраться: что скрывает многовековое зло, расстилающееся над туманными лесами Черной Лощины…
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Вот и состоялось моё знакомство с А.Дж. Врана. Что могу сказать? Книга просто ни о чём. От славянской мифологии одно название, мистическую атмосферу я так и не нашла, хотя заранее снисходительно отнеслась к книге. Но стоит отдать должное художнику и оформителю – обложка просто рахат-лукум для глаз, да и внутреннее оформление тоже не подкачало – перед каждой главой нарисован пикирующий ворон.
Теперь же кратко пробегусь по главным героям.
Итак, Мия.... Дальше
Вот и состоялось моё знакомство с А.Дж. Врана. Что могу сказать? Книга просто ни о чём. От славянской мифологии одно название, мистическую атмосферу я так и не нашла, хотя заранее снисходительно отнеслась к книге. Но стоит отдать должное художнику и оформителю – обложка просто рахат-лукум для глаз, да и внутреннее оформление тоже не подкачало – перед каждой главой нарисован пикирующий ворон.
Теперь же кратко пробегусь по главным героям.
Итак, Мия. Двадцатиоднолетняя студентка университета, которая вот-вот вылетит из универа, но ни черта ничего не предпринимает, чтобы избежать этого. Наша девушка боится разочаровать всех и каждого – начиная родителями (которые, вот нехорошие люди, высказали лёгкий укор в адрес нерадивой студентки, за обучение которой они и заплатили) и заканчивая дворнягой, пробежавшей мимо качели, на которой сидит Мия. Мия наивна, словно сибирский валенок и по мышлению, в принципе, недалеко ушла. Но отлично гадает на картах, вот только не всегда её расшифровка раскладов верна.
Кай классический bad boy, который с радостью ввяжется в драку, обворует поверженных противников, и даже не погнушается пырнуть обидчика ножом в бок. Да и к убийствам относится вполне благосклонно, благо натура позволяет, а «внутренний голос» одобряет.
Мейсон – горе-доктор, который принял неверное решение, предложив экспериментальное лечение девушке, больной лейкемией. Естественно, бедняжка умерла, хотя (по мнению самого Мейсона и других врачей) могла бы ещё пожить. Мужчину гложет чувство вины, и он решает на полгода покинуть Ванкувер и отправляется в Чёрную Лощину. Но не успел Мейсон заселиться в гостиницу, как уже бежит на рынок в попытках узнать местные легенды о Сновидице и об иве, растущей в лесу, но которую никто не может найти. (У меня моментально возник вопрос: а что, в лесу, окружающему Чёрную Лощину только одна ива растёт?)
Так вот, как водится в хорошей сказке, вначале наши герои шли каждый своим путём. Но в определённый момент их дорожки пересекаются и, наконец-то, задумка автора начинает проясняться. Но, как водится, всё самое интересное остаётся на вторую книгу дилогии (хотя, опять же, как показывает печальная практика, вторая и последующие части всегда слабее первой).
Теперь коротко о том, что «книга просто ни о чём». Много мыслей (причём довольно странных и крутящихся по кругу – а то мало ли, вдруг читатель с первых семи раз не понял чего-то), много непонятного и зачастую абсолютно ненужного движняка. От славянской мифологии (как, в принципе, и от любой другой) одни зачатки, поэтому довольно трудно догадаться, что происходит и как с этим жить.
И вишенка на торте – перлы от переводчика благополучно пропущенные редактором:
«…рука против воли обернулась вокруг горла мужчины, а кончики пальцев впились в мягкую плоть…» - ШТА?!? У меня, кажется, воображение сломалось.
«…Красная струйка стекла по челюсти, капая с подбородка на босые ступни. Он поймал капли на тыльной стороне ладони и высосал кровь из большого пальца.» - Теперь в Тартар полетел и мозг.
«…Видение исчезло, растворившись в чёрной дыре его подсознания» - Бедный дядюшка Фрейд просто перевернулся в гробу после такого.
«Он как бешенный мерил шагами пространство, его глаз едва заметно подёргивался от желания кого-нибудь прибить.» - Теперь хоть понятно, почему у меня глаз периодически дёргается – из-за желания прибить рядом стоящего.
И просто улыбнуло: «… Мейсон опустил камень и взглянул на продавца, грузного мужчину средних лет с резной курительной трубкой в руке и русской ушанкой на голове.» - Вы нас не ждали, а мы припёрлись. Ах, да, думаю, сюда же можно отнести и одного из второстепенных героев, с таким любимым русскому люду именем Сашка. Наверное, на этом и заканчиваются отсылки к славянскому колориту произведения.
И если вы, наивные, думаете, что это все перлы переводчика, то фиг вам. Читайте и смейтесь от души! Скрыть