Товаров: 0
Цена: 0 руб.
Логин (e-mail):  
Пароль:   Забыли пароль?

"Я человек, мне место на земле..."


"Я человек, мне место на земле..."
"Я человек, мне место на земле..."
311 руб 
ID товара: 914437
Издательство: Азбука
Год выпуска: 2019
Страниц: 416
Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации: Без иллюстраций
Масса: 200 г
Размеры: 180x115x16 мм
Наличие: Ограничено
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают?обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне?предмета, который они берутся отражать, – о его силе».

Рецензии

(1)

Книги из серии "Азбука-Классика (мяг. обл.)"

Повести древних лет
Валентин Дмитриевич Иванов известен читателям прежде всего как автор эпохальных исторических романов, в которых нашли отражение...
385 руб  Купить
Счастье Пьеро. Рассказы
Мопассан, разочарованный идеалист, циник поневоле, грустный насмешник, неискренний бонвиван, скучающий трудоголик и проводник...
344 руб  Купить
Ночные дороги
Гайто Газданов принадлежит к тому кругу русских писателей, чье творчество в России долгое время не знали. Примкнув после...
334 руб  Купить




 
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"