Товаров: 0
Цена: 0 руб.
Логин (e-mail):  
Пароль:   Забыли пароль?

Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии


Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
1443 руб  Купить
ID товара: 935961
Издательство: Academic Studies Press
Год выпуска: 2023
Страниц: 303
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации: Без иллюстраций
Масса: 494 г
Размеры: 220x150x20 мм
Наличие: На складе
В книге Адриана Ваннера анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя авторские переводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, автор рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.




 
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"