|
Голос моря
Жанры:
Книги
/ Художественная литература
/ Историческая проза
/ Историческая зарубежная проза
/ Исторический роман
Голос моря
1097
руб
Купить
Издательство: Манн, Иванов и Фербер
Серия: Novel. Женское лицо Год выпуска: 2023 Страниц: 512 Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 304 г Размеры: 200x125x23 мм Наличие: На складе
На острове Пате у побережья Кении живет своевольная Аяана вместе с матерью Мунирой. Когда в их жизни появляется моряк Мухиддин, в его лице Аяана обретает отца. Но по мере взросления природа вносит коррективы в планы девушки. Ей предстоит покинуть родную землю и отправиться в морское путешествие на Восток, учиться в Китае, быть соблазненной наследником турецкой бизнес-империи и отправиться с ним в Стамбул, пережить несправедливость и насилие, вернуться на родной остров Пате, встретив там маленькую сестру, найти любовь и обрести себя.
Роман о взрослении, о переживаниях подростка, о путешествии женщины и о поиске дома внутри себя.
Действие развивается на фоне событий, которые читатель быстро узнает: войны на Ближнем Востоке, волны протестов и восстаний в арабском мире 2011-2012 гг., бурное развитие и "мягкая" экспансия Китая в другие страны, пиратство в южных морях и даже война в Сирии. То, что мы наблюдали последние 20-30 лет на телеэкранах, становится ощутимой частью жизни героини и окружающих ее персонажей и меняют ее жизнь и характер.
Роман о непростых судьбах: стареющего моряка Мухиддина, вернувшегося на остров Пате спустя много лет странствий, с которым "говорит" море. Аяаны - девочки с дурной репутацией. Муниры - матери Аяаны, погрязшей в долгах и оставшейся без семьи на острове с дочерью на руках.
Роман о семье и обретении смысла после скитаний - в музыке, книгах, языках, свободе, в отношении отца с приемной дочерью и в любви.
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Деятельность... Дальше
Деятельность Китая в Кении служит важным лейтмотивом всей книги. Аяана не раз сравнивает Поднебесную с пауком, проникающем в «уже расшатанные страны». Ничего хорошего про эту страну она сказать не может. Не испытывает никакой благодарности за возможность получить качественное высшее образование в одной из самых развитых стран мира, а ведь это более чем счастливый билет для девчонки из неблагополучной африканской страны.
Фоном проходят войны на Ближнем Востоке и многочисленные теракты радикальных исламистов, за последствия которых расплачиваются невинные люди, мирные мусульмане, в том числе родные Аяаны. При этом в книге почему-то скромно не упоминается США. Не раз в повествовании появляются бездушные солдаты и палачи из Америки, но все это подается завуалированно, мол, вы понимаете, о ком я. Упоминаются и теракты 1998 года в Найроби и Дар-эс-Саламе. Поскольку в книге деталей нет, а я об этих событиях ничего не знала, я заглянула в Интернет. Оказалось, что тогда были взорваны посольства США в Кении и Танзании соответственно. Я понимаю, что книга издана в Америке, и видимо там всем все понятно, но все же эта загадочность мне кажется странной. Остальные-то страны названы, как есть. Китай, например, критикуется в открытую, без всяких недомолвок.
Политика лишь одна из составляющих «Голоса моря». Хоть эта тема и показалось мне непроработанной и поданной очень наивно, на мой взгляд, это самое интересное в романе. Остальное – запутанные жизненные пути персонажей, которые либо жестокие негодяи, либо постоянно страдающие личности. Больше всех, конечно, страдает Аяана, причем с самого детства. Их с матерью-одиночкой презирает весь остров, ее котенка убили, ее чуть не изнасиловали при пособничестве матери, отчим пропал без вести (дважды), приемный отец (не тот же человек, что отчим!) тоже пропал (дважды), чуть не завербовали в террористы, с любимым пришлось расстаться (опять же, дважды), другой любимый оказался опасным подонком, одиночество и тоска на чужбине, подруга умерла… Список можно продолжать бесконечно.
К середине книги я уже очень устала от страданий. Веса им добавляет высокопарная, вычурная манера автора излагать все мысли. Каждая фраза тонет в украшательствах, такое ощущение, что вся книга… такая… многозначительная… и… с придыханием…. Читать такое непросто, и у меня складывалось полное ощущение, что мы с переводчиком продираемся через бесконечные эпитеты и метафоры и терпим поражение – особенно переводчик. Местами сложно понять, о чем идет речь и на что именно тонко намекала писательница.
Романтические отношения и матери главной героини, и самой Аяаны достойны мыльной оперы в двадцать сезонов. Такой драмы я давно нигде не встречала, да особо и не хочу больше встречать.
Что касается издания, бумага серая, газетная, обложка мягкая. Видимо, мне попался экземпляр с браком, потому что печать на некоторых страницах двоится.
Думаю, книга понравится любителям мелодрам с запутанным сюжетом. Я хотела от нее другого, ведь я целенаправленно искала роман, благодаря которому узнаю что-то новое об Африке. Кое-что я узнала и рада этому, но такой формат повествования все-таки не для меня. Скрыть