|
Слово живое и мертвое. От "Маленького принца" до "Корабля дураков"Слово живое и мертвое. От "Маленького принца" до "Корабля дураков"
1776
руб
Купить
Издательство: Иллюминатор
Серия: Слово переводчику Год выпуска: 2024 Страниц: 536 Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон) Оформление: Тиснение цветное Иллюстрации: Без иллюстраций Масса: 740 г Размеры: 220x145x34 мм Наличие: На складе
Нора Галь (1912-1991) - блистательный мастер перевода английской и французской литературы. Ее перевод на русский язык "Маленького принца" Антуана де Сент-Экзюпери признан эталонным и открыл читателю удивительный мир этой сказки.
Нора Галь была также и талантливым редактором. Свой колоссальный опыт она обобщила в книге об искусстве перевода и редакторском мастерстве "Слово живое и мертвое", впервые опубликованной в 1972 году. Нора Галь перечисляет недуги русского языка: штампы, вытеснение глагола отглагольными существительными, засилье иностранных слов и слов, не сочетаемых друг с другом. Но главное - автор показывает, как можно сказать иначе, тоньше, точнее. В книге приведено множество примеров, благодаря чему она стала своего рода "наглядным пособием" для редакторов и переводчиков, литераторов и преподавателей, для всех, кто разделяет стремление "знать, любить, беречь и никому не давать в обиду родной наш язык, чудесное русское слово".
В наше издание также включены статьи Р. Облонской и Э. Кузьминой, раздел "Из архива Норы Галь" со статьями, рецензиями, стихотворениями и перепиской автора.
Рецензии(1)
Прекраснейшая книга об искусстве перевода, давно ставшая классикой! Издание ценно не только для переводчиков, но и в общем-то для любых "активно пишущих" россиян, заботящихся о стиле. В это подарочное издание добавлены воспоминания об авторе и новые материалы из ее архива. Да, были люди в наше время...
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|