|
Рецензии покупателей на "Баю-баюшки, луна"Рецензии покупателей на "Баю-баюшки, луна"
Рейтинг рецензий на "Баю-баюшки, луна"
Когда-то я уже писала, что книжки Маргарет Уайз Браун входят в двадцатку англоязычных книг, которые читают ВСЕ дети США и Великобритании. Пожалуй, нет ни одного дома в этих странах, где в детской не лежала бы ВОТ ЭТА книжка - "Баю-баюшки, луна". С рисунками Клемента Хёрда, понятно.
Статья об этой книжке в ВИКИПЕДИИ во много раз длиннее, чем текст самой колыбельной. Книжечке этой уже 63 года, число её переизданий пеервалило за сотню. Даже в "Симпсонах" этот стишок в одной... Дальше
Купила эту книгу не глядя, только потому что это розовый Жираф и потому что она рассчитана на наш возраст, но я и не думала, что она доставит мне самой столько удовольствия и приятных эмоций. Я прямо-таки влюбилась в нее, это идеальная книжка-колыбельная, настолько приятный размеренный стих, настолько чудесные иллюстрации: чередование красочной, полной мелких деталей панорамы комнаты с черно-белыми изображениями конкретных предметов.
А эта мышка, которая присутствует на всех картинках комнаты... Дальше |
||||||||||||||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
В том, что эта книжка ГЕНИАЛЬНАЯ я не сомневаюсь ни на минуту, учитывая степень её популярности в США и Великобритании, и неимоверное количество переизданий. Хотя, сказать по-правде, куда большее значение имеет для меня не популярность книги В МИРЕ, а её популярность у конкретно МОЕГО ребенка. А его (особенно перед сном) от этой небольшой, уютной книжки за уши не оттащить.
Да, это ИДЕАЛЬНАЯ колыбельная. Я не знаю... Дальше
В том, что эта книжка ГЕНИАЛЬНАЯ я не сомневаюсь ни на минуту, учитывая степень её популярности в США и Великобритании, и неимоверное количество переизданий. Хотя, сказать по-правде, куда большее значение имеет для меня не популярность книги В МИРЕ, а её популярность у конкретно МОЕГО ребенка. А его (особенно перед сном) от этой небольшой, уютной книжки за уши не оттащить.
Да, это ИДЕАЛЬНАЯ колыбельная. Я не знаю почему так думаю... Может быть из-за тихой умиротворенности, которую навевает её прочтение, может быть из-за добрых (да-да, именно ДОБРЫХ), простых иллюстраций, может быть потому, что в главном герое книжки - маленьком крутящемся на своей кроватке зайчонке - ребенок узнает себя: не знаю. Но точно знаю одно: магия этого незатейливого текста проверена на миллионах детей, и со мной согласится не один миллион мам.
Российским детям повезло: стихи Маргарет Уайз Браун перевела Марина Бородицкая. Искренне надеюсь, что это имя в рекламе не нуждается. Когда лично я дочитываю сынульке последние строчки, постепенно понижая голос, у самой сердце сладко сжимается и хочется оказаться в своей кровати под одеялом. ВСЁ ГЕНИАЛЬНОЕ - ПРОСТО...
Баю, домик-игрушка,
Баю, мышка-норушка,
И огонь, и водичка,
И пустая страничка,
И молочный рис,
И бабушкино "Тс-с..."
Баю-баюшки, звезды,
И воздух ночной,
И ВЕСЬ МИР, УКУТАННЫЙ ТИ-ШИ-НОЙ!" Скрыть