|
Рецензии покупателей на "Stardust"Рецензии покупателей на "Stardust"
Рейтинг рецензий на "Stardust"
Давным-давно читала это волшебное произведение Нила Гемана на русском. Теперь, когда уровень языка стал позволять чтение в оригинале, решила заказать эту книгу, параллельно сравнивая с русскоязычным изданием. Местами сильно бросаются в глаза лексически окрашенные расхождения между переводом и оригиналом. Поэтому лишний раз убеждаюсь, что если есть возможность читать исходный текст, то нужно не раздумывая покупать иностранное издание, пусть даже оно будет в два раза дороже нашего. Из минусов...
Дальше
|
|||||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
‘Because, - announced Tristran, - every lover is in his heart a madman, and in his head a minstrel.’
Смешанные чувства испытала я, когда перелистнула последнюю страницу книги. Неоднозначная книга. Сюжет, наверное, большинству известен благодаря фильму 2007 года «Звездная... Дальше
‘Because, - announced Tristran, - every lover is in his heart a madman, and in his head a minstrel.’
Смешанные чувства испытала я, когда перелистнула последнюю страницу книги. Неоднозначная книга. Сюжет, наверное, большинству известен благодаря фильму 2007 года «Звездная пыль»: Тристран (в фильме ставший более привычным современному уху вариантом одного и того же имени – Тристаном) из небольшого городка Застенье (Wall) отправляется в пограничный викторианской Англии мир фэйри, что бы найти упавшую звезду, обещанную им красавице Виктории в обмен на исполнение любого его желания. Конечно же, в стране «волшебного народца» действуют другие правила – там жива древняя магия, которую разум нового времени отправил в изгнание из мира людей. Очень здорово читать, и узнавать слои мифологий и верований, лежащих в основе – колдуньи Лилим (демонические дочери Лилит по иудейской традиции); кельтский «потусторонний мир» фей; сила слова, в которое верят (детские стишки, которые не просто веселые рифмы, а могут стать самыми настоящими заклинаниями) – и даже тот факт, что звезда, упади она в нашем мире, была бы не прекрасной девушкой, а куском камня, является еще одним доказательство того, что все вокруг становится тем, чем мы привыкли и хотим это видеть.
Атмосфера, пронизывающая книгу, очень отличается от фильма (который, кстати, считаю замечательным – но он действительно другой): в то время как последний - это волшебная сказка, добрая, яркая, абсолютная в плане героев (ты либо добрый, либо злой), книга (которая именно что «для взрослых») более серьезная, более мрачная, более «реальная» и спокойная в повествовании. Присутствуют и постельные сцены, и довольно подробно описанные сцены кровавых схваток. Сюжеты и характеры героев (а порой и сами герои) существенно отличаются (Виктория, к примеру, совсем не сказочная капризная "принцесса", а вполне добропорядочная, любящая девушка), разные концовки (вовсе не сказочная она у Геймана), разные мысли и эмоции возникают в конце каждого из произведений; поэтому если смотрели фильм, даже не думайте, что знаете о чем книга. Прочитайте.
Язык автора тоже для «взрослых», поэтому к чтению советую приступать с очень приличным знанием английского. Переводы на русский, особенно современные (к сожалению) все более и более хромы, поэтому рекомендую на языке оригинала – мало того, что в первозданном виде сам текст, так еще и насладитесь и игрой слов, и остроумным использованием детских стишков, и порой труднопереводимыми без потери всех оттенков названий и имен.
Единственное, что жаль (кроме астрономической цены на издание (кошмар!) 1999 г.) – так это того, что это издание – не графическая книга (какой она и была в своем перво-изданном виде – и всегда должна быть, я считаю) с чудесно-атмосферными иллюстрациями известного иллюстратора комиксов и фэнтези Чарльза Весса (недавно, кстати, на русском изданное Эксмо).
P.S. И вовсе не случайно эпиграфом Гейман выбрал Джона Донна:
«Трудно звездочку поймать,
Если скатится за гору;
Трудно черта подковать,
Обрюхатить мандрагору,
Научить медузу петь,
Залучить русалку в сеть,
И, старея,
Все труднее
О прошедшем не жалеть». <…> Скрыть