Глава "Из перекидного календаря", в которой собраны, по выражению автора, "златые" мысли, "полночные и предутренние прозрения", пара отрывков:
21.I.18
Кажется, у французов есть поверье: счастливо прожил жизнь тот, кто сумел хорошо спрятаться, - это что да, то да. Хорошо умеют прятаться те же французы, если взять это качество отвлеченно и широко: в 40-м году прошлого века они только пару недель препирались с немцами, а после горемычные наследники монтаньяров все...
Дальше
Глава "Из перекидного календаря", в которой собраны, по выражению автора, "златые" мысли, "полночные и предутренние прозрения", пара отрывков:
21.I.18
Кажется, у французов есть поверье: счастливо прожил жизнь тот, кто сумел хорошо спрятаться, - это что да, то да. Хорошо умеют прятаться те же французы, если взять это качество отвлеченно и широко: в 40-м году прошлого века они только пару недель препирались с немцами, а после горемычные наследники монтаньяров все куда-то попрятались, испарились, зато в Париже ни одна собачья будка не пострадала, и гробница Наполеона цела осталась, и Эйфелева башня, как стояла над Сеной, так и стоит себе и стоит.
Наш хваленый военный флот тоже в свою очередь отличился: стоило всероссийскому оборванцу поприжать в 20-м году черноморцев из числа сторонников Учредительного собрания, как тысячи горемычных мореманов оказались аж во франко-африканской Бизерте, куда они пригнали ошметки от наших вроде бы непотопляемых кораблей. Видно, тамошние мамелюки не умели хорошо прятаться, и оттого вовремя оно пали жертвой галльского петуха.
Следовательно, француз от русского отличается еще и тем, что у нас Сухареву башню давно аннулировали большевики, а Эйфелева стоит себе и стоит. (с.62)
01.III.18
Соединенные Штаты Америки это такая страна, где всё существует "вместо", как-то наоборот. "Хот-дог" и пончики вместо настоящей еды, Голливуд вместо кинематографа, гробовозы на десять покойников - легкового автомобиля, мюзикл - оперы, деревенское лоскутное одеяло - национального флага, пошлые интриги - классической демократии, наконец, вместо нравственности - мораль на паях с Мамоной, побочным Аггелом Сатаны.
У нас всё не так, верней, приблизительно так же, но с оговорками, не совсем. У нас легковесным пертурбациям не симпатизируют, и уж коли что-то меняют, то непременно со вселенским размахом, положим, эвклидову геометрию на неэвклидову геометрию, хотя и при эвклидовой мы как-то выживали на лебеде. Правда, у нас и кукушку на ястреба могут поменять,и шило на мыло, но это разве что с перепоя, по понедельникам, когда у нас с чистого листа начинают жить.
Взять для примера исторические пертурбации, которые выпали на русскую долю в прошлом, ХХ-м веке, - шутка сказать, что за какую-то несчастную сотню лет в стране шесть раз менялось государственное устройство, от абсолютной монархии до империи республиканского толка, одиннадцать раз сменяли друг друга московские венценосцы и трижды - государственный гимн. Удивительно, что в остальном ничего так и не изменилось, ровным счетом ничего, включая питательность лебеды. [...] с.65-66.
Мне слог этих "прозрений" напомнил слог А.И Герцена, взять его "Письма в будущее", и конкретно - эссе "Новгород Великий и Владимир-на-Клязьме" (время от времени перечитываю для настроения). Та же участь (перечитывание), похоже, ждет главу, из которой привела здесь крохотные отрывки. Кстати, самое первое из "прозрений" автора в этой главе - как раз о Герцене, что несколько наводит...
Полиграфия качественная; тираж не указан.
Скрыть
21.I.18
Кажется, у французов есть поверье: счастливо прожил жизнь тот, кто сумел хорошо спрятаться, - это что да, то да. Хорошо умеют прятаться те же французы, если взять это качество отвлеченно и широко: в 40-м году прошлого века они только пару недель препирались с немцами, а после горемычные наследники монтаньяров все... Дальше
21.I.18
Кажется, у французов есть поверье: счастливо прожил жизнь тот, кто сумел хорошо спрятаться, - это что да, то да. Хорошо умеют прятаться те же французы, если взять это качество отвлеченно и широко: в 40-м году прошлого века они только пару недель препирались с немцами, а после горемычные наследники монтаньяров все куда-то попрятались, испарились, зато в Париже ни одна собачья будка не пострадала, и гробница Наполеона цела осталась, и Эйфелева башня, как стояла над Сеной, так и стоит себе и стоит.
Наш хваленый военный флот тоже в свою очередь отличился: стоило всероссийскому оборванцу поприжать в 20-м году черноморцев из числа сторонников Учредительного собрания, как тысячи горемычных мореманов оказались аж во франко-африканской Бизерте, куда они пригнали ошметки от наших вроде бы непотопляемых кораблей. Видно, тамошние мамелюки не умели хорошо прятаться, и оттого вовремя оно пали жертвой галльского петуха.
Следовательно, француз от русского отличается еще и тем, что у нас Сухареву башню давно аннулировали большевики, а Эйфелева стоит себе и стоит. (с.62)
01.III.18
Соединенные Штаты Америки это такая страна, где всё существует "вместо", как-то наоборот. "Хот-дог" и пончики вместо настоящей еды, Голливуд вместо кинематографа, гробовозы на десять покойников - легкового автомобиля, мюзикл - оперы, деревенское лоскутное одеяло - национального флага, пошлые интриги - классической демократии, наконец, вместо нравственности - мораль на паях с Мамоной, побочным Аггелом Сатаны.
У нас всё не так, верней, приблизительно так же, но с оговорками, не совсем. У нас легковесным пертурбациям не симпатизируют, и уж коли что-то меняют, то непременно со вселенским размахом, положим, эвклидову геометрию на неэвклидову геометрию, хотя и при эвклидовой мы как-то выживали на лебеде. Правда, у нас и кукушку на ястреба могут поменять,и шило на мыло, но это разве что с перепоя, по понедельникам, когда у нас с чистого листа начинают жить.
Взять для примера исторические пертурбации, которые выпали на русскую долю в прошлом, ХХ-м веке, - шутка сказать, что за какую-то несчастную сотню лет в стране шесть раз менялось государственное устройство, от абсолютной монархии до империи республиканского толка, одиннадцать раз сменяли друг друга московские венценосцы и трижды - государственный гимн. Удивительно, что в остальном ничего так и не изменилось, ровным счетом ничего, включая питательность лебеды. [...] с.65-66.
Мне слог этих "прозрений" напомнил слог А.И Герцена, взять его "Письма в будущее", и конкретно - эссе "Новгород Великий и Владимир-на-Клязьме" (время от времени перечитываю для настроения). Та же участь (перечитывание), похоже, ждет главу, из которой привела здесь крохотные отрывки. Кстати, самое первое из "прозрений" автора в этой главе - как раз о Герцене, что несколько наводит...
Полиграфия качественная; тираж не указан. Скрыть