|
Рецензии покупателей на "The Catcher in the Rye"Рецензии покупателей на "The Catcher in the Rye"
Рейтинг рецензий на "The Catcher in the Rye"
Это - просто обалденная книга на английском, и именно на английском ее надо читать. Мы анализировали ее в институте, и она тогда очень совпадала с моим мировоззрением и мыслями. Подростки чувствуют себя в мире взрослых очень неуютно, в этом мире столько лицемерия, обмана. Взрослеть трудно. И непонятно, надо ли? Именно об этом книга. Кстати, название книги написано неправильно - она называется "The Catcher in the Rye".
Я не сильна в английском и читать оригинальные тексты для меня тяжеловаты. Но эту книгу я просто не могла не купить. Потому что это произведение Сэлинджера просто обожаю и мне было интересно знать, как те или иные моменты звучат именно на английском!
Само издание, как и вся серия, на газетной, хрупкой, желтой бумаге, обложка мягкая, переплет склеен. Помимо текста в книге есть довольно объемный раздел Notes с переводом и пояснениями каких-то труднопереводимых и сленговых слов, предложений. |
|||||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Что касается содержания романа, не могу сказать, что я в восторге от психологических перипетий главного героя, который, на мой взгляд, вообще не знает что ему нужно от жизни, и сомневаюсь, что когда-либо это поймет. Проблески положительных мыслей, по моим ощущениям, не выведут героя из этого тупика всепоглощающей ненависти ко всему окружающему миру, школе, обществу. Герой... Дальше
Что касается содержания романа, не могу сказать, что я в восторге от психологических перипетий главного героя, который, на мой взгляд, вообще не знает что ему нужно от жизни, и сомневаюсь, что когда-либо это поймет. Проблески положительных мыслей, по моим ощущениям, не выведут героя из этого тупика всепоглощающей ненависти ко всему окружающему миру, школе, обществу. Герой живет исключительно на своем мироощущении и своих эмоциях, и так и останется эгоистом, я уверена. В реальной жизни все мы не раз встречали таких людей, и знаем, что только в книгах бывает хороший конец, а в жизни многие личности остаются на том же уровне, натуру редко удается изменить.
Не думаю, что посоветую прочитать роман своим детям, скорее, я его отнесла бы категории читателей, которые уже личностно состоялись, и прочтут это произведение, затем вспомнят свои молодые годы, свои ошибки и свои душевные метания, обрадуются тому, что все преодолели с честью, и отложат книгу в сторону.
Возможно, я ошибаюсь в оценке самого романа.
Что касается книги, как пособия для изучения и усовершенствования своих знаний по английскому языку, то сама книга составлена в этом ключе, на мой взгляд, не плохо.
Обложка издания мягкая, шрифт удобно читается, в конце книги помещен раздел, помогающий читателю справиться с переводом сложных речевых оборотов, либо объясняется значение некоторых слов, употребляемых в произведении (например, JAGYAR «Ягуар» - автомобиль дорогой марки). Книга снабжена списком сленговых выражений, перевод которых отклонен от прямой фонетической нормы.
В конце книги на обложке помещена краткая биография писателя.
Скрыть