|
Рецензии покупателей на "Таинственный корреспондент и другие ранее не публиковавшиеся новеллы"Рецензии покупателей на "Таинственный корреспондент и другие ранее не публиковавшиеся новеллы"
Рейтинг рецензий на "Таинственный корреспондент и другие ранее не публиковавшиеся новеллы"
Прекрасное издание новелл Марселя Пруста. Еще одна книга от любимого писателя в коллекцию. Новеллы дополняют другие произведения автора, знакомиться лучше после прочтения цикла "В поисках утраченного времени".
Качество издания высокое, стильный дизайн книги, приятные цветовые сочетания, плотная белая бумага, комфортный шрифт. |
||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Да, это прекрасное собрание литературных зарисовок, вышедших... Дальше
Да, это прекрасное собрание литературных зарисовок, вышедших из-под пера Пруста в годы, предшествовавшие годам, посвященным труду над главным его произведением - романом "В поисках утраченного времени" (я буду дальше называть его просто "Поиски"), и целью данной книги-исследования является выявление тем романа в раннем творчестве Марселя Пруста. По сути это не столько независимый сборник новелл, сколько попытка проследить развитие некоторых проблем, которые были всегда важны автору и однажды нашли свое финальное воплощение на страницах "Поисков" (и это не только тема любви, которая боится говорить, но также темы дружбы, одиночества, творчества и того, как отзывается в нас прикосновение прекрасного, и многие другие). Особенно понравится тем, кто хочет углубить свои знания и впечатления от романа. Тем, кто пока что не читал сам роман, данный сборник новелл не откроется полностью, поэтому осмелюсь дать совет: сначала прочитать роман. А после - эти новеллы. Эти короткие истории многогранны и трогательны, язык красив, метафора еще на уровне сюжета, ее пока не нужно собирать "в себе". Но полотно самих новелл обретает особенный смысл лишь тогда, когда вы уже знаете, как та или иная тема была обыграна писателем через много лет осмысления. В вошедших в сборник статьях и предисловиях к новеллам очень плотно обсуждаются события "Поисков", раскрываются сюжетные повороты. Данный сборник идеально ляжет на прочитанный роман, после которого, безусловно, остаются вопросы, ответы на которые сам автор советовал искать в себе, но некоторые из них поможет найти этот сборник новелл.
Также считаю важным отметить, что проведенное в настоящем сборнике исследование само по себе очень "прустовское". В своей работе "Против Сент-Бёва" Марсель оспаривает метод анализа литературного текста, опирающийся на факты из жизни автора или воспоминания о нем знакомых. В философии Пруста "Я" писателя находится глубже внешнего "Я" человека, которое взаимодействует с обществом. Здесь же исследование произведения опирается на другие тексты самого автора, а не на автобиографичность его романа (по поводу которой имеется множество работ).
Что находится под обложкой данной книги?
- Книга-малышка, 17х12 см, белая бумага, плотная обложка, воплощение достойное.
- Девять новелл, часть из них неоконченные, они воспринимаются как этюды, словно случайные художественные зарисовки размышлений автора. Да, они уже тогда очень "прустовские" по наполнению, хотя со стилем он еще экспериментирует. Каждая имеет предисловие, в котором раскрывается ее значение на творческом пути Пруста. Некоторые предисловия не уступают по объему самим новеллам. После каждого текста - списки сносок с вариантами (поскольку это все сюжеты не в завершенном их виде, переписанном начисто, а черновики, в которых автор искал "те самые выражения", и порой этих возможных выражений несколько).
- Две статьи: вступительная и заключительная, посвященная также неизвестным прежде записям, сделанным автором, которые имеют или могли бы иметь отношение к "Поискам".
- Новеллы занимают половину книги, и половину книги - статьи Люка Фрэсса.
- Есть комментарии с именами личностей, которые упоминаются в тексте.
Из прочего:
- опечатки - несколько раз встречается повторение слова, едва ли это может быть попыткой передачи оригинала "черновика", склоняюсь все же к версии редакторского недосмотра. Неприятно и не логично встречаться с этим на страницах такой маленькой книги, ведь она читается часа за полтора, ее несложно было перепроверить от и до;
- а вот в статье Люка Фрэсса "У истоков "Поисков потерянного времени" встречается странная вещь: "В доме №102 по бульвару Османн, где жила семья Пруста, когда дети немного подросли, квартиру по соседству занимала именитая пианистка Мадам Уильямс". Приводит в замешательство. Семья Пруста почти тридцать лет жила на бульваре Мальзерб, а после, когда детям было уже лет по тридцать (они немного подросли, но все еще жили с родителями) - Прусты переехали на улицу Курсель. В доме на бульваре Османн жил сам Марсель, когда его родителей уже не стало, и его соседкой, в самом деле, была Мадам Уильямс, но она была арфисткой. Скажете, я придираюсь. Но, кроме того, что такая путаница фактов неприятна сама по себе, существует сборник писем Марселя Пруста к Мари Уильямс ("Письма к соседке"). Люк Фрэсс, исследующий творчество Пруста, не мог этого не знать.
Как обычно, дополню отзыв фотографиями книги: Скрыть