ДОСТОИНСТВА:
1. Иллюстрации. Они восхитительные.
2. Размер. Это книжка-малышка размером с ладошку, но довольно толстенькая (128 страниц). Лёгкая и удобная, занимает мало места в книжном шкафу и в сумке.
3. Твёрдая обложка, достаточно удобный для чтения шрифт, есть буква "ё" и сноски на некоторые слова.
НЕДОСТАТКИ:
1. Перевод. Это самое слабое место книги. Например, мне тяжело читать про то, как кот гулял, где ему вздумается,...
Дальше
Кратко поделюсь своими впечатлениями о книге.
ДОСТОИНСТВА:
1. Иллюстрации. Они восхитительные.
2. Размер. Это книжка-малышка размером с ладошку, но довольно толстенькая (128 страниц). Лёгкая и удобная, занимает мало места в книжном шкафу и в сумке.
3. Твёрдая обложка, достаточно удобный для чтения шрифт, есть буква "ё" и сноски на некоторые слова.
НЕДОСТАТКИ:
1. Перевод. Это самое слабое место книги. Например, мне тяжело читать про то, как кот гулял, где ему вздумается, потому что мозг упорно напоминает мне сказку из детства о кошке, которая гуляла сама по себе. В общем, я однозначно за классический перевод К. Чуковского, а не Л. Хавкиной. Хорошо, что у нас есть оба варианта.
2. Содержание. Киплинг - это классика, потому без сомнений книжку взяла. Но читать про то, как слонёнка били все, кому не лень, за его любознательность было неприятно. Неприятно, но логично, что слонёнок потом побил своих родственников. Удивилась тому что всё это прочла в детской книге, а также тому, что моя память эту информацию отфильтровала. Благо, закончилась история вполне благополучно. Многое обсудили с сыном, но осадок остался.
3. Иногда расположение иллюстраций не соответствует тексту. Т.е. прочитали, перелистнули страницу, а там иллюстрация к прочитанному ранее.
Несколько фотографий для ознакомления прикрепляю.
Скрыть
ДОСТОИНСТВА:
1. Иллюстрации. Они восхитительные.
2. Размер. Это книжка-малышка размером с ладошку, но довольно толстенькая (128 страниц). Лёгкая и удобная, занимает мало места в книжном шкафу и в сумке.
3. Твёрдая обложка, достаточно удобный для чтения шрифт, есть буква "ё" и сноски на некоторые слова.
НЕДОСТАТКИ:
1. Перевод. Это самое слабое место книги. Например, мне тяжело читать про то, как кот гулял, где ему вздумается,... Дальше
ДОСТОИНСТВА:
1. Иллюстрации. Они восхитительные.
2. Размер. Это книжка-малышка размером с ладошку, но довольно толстенькая (128 страниц). Лёгкая и удобная, занимает мало места в книжном шкафу и в сумке.
3. Твёрдая обложка, достаточно удобный для чтения шрифт, есть буква "ё" и сноски на некоторые слова.
НЕДОСТАТКИ:
1. Перевод. Это самое слабое место книги. Например, мне тяжело читать про то, как кот гулял, где ему вздумается, потому что мозг упорно напоминает мне сказку из детства о кошке, которая гуляла сама по себе. В общем, я однозначно за классический перевод К. Чуковского, а не Л. Хавкиной. Хорошо, что у нас есть оба варианта.
2. Содержание. Киплинг - это классика, потому без сомнений книжку взяла. Но читать про то, как слонёнка били все, кому не лень, за его любознательность было неприятно. Неприятно, но логично, что слонёнок потом побил своих родственников. Удивилась тому что всё это прочла в детской книге, а также тому, что моя память эту информацию отфильтровала. Благо, закончилась история вполне благополучно. Многое обсудили с сыном, но осадок остался.
3. Иногда расположение иллюстраций не соответствует тексту. Т.е. прочитали, перелистнули страницу, а там иллюстрация к прочитанному ранее.
Несколько фотографий для ознакомления прикрепляю. Скрыть