|
Рецензия покупателя на "Посмертные записки Пиквикского клуба. В двух томах. Том 1"Рецензии покупателей на "Посмертные записки Пиквикского клуба. В двух томах. Том 1"
Рейтинг рецензий на "Посмертные записки Пиквикского клуба. В двух томах. Том 1"
|
|||||||||||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Батюшки святы, это те самые картинки, которые я видел в детстве!!! Разумеется, я понятия не имел о том, кто были те иллюстраторы. Это было в третьем классе. Тётя-библиотекарь выдала мне эту книгу молча, не пытаясь отсоветовать. Ясно же, что это - вещь не детская. Я прочёл, может быть, всего лишь половину книги. Мне нравилось, но в срок я не укладывался, а продлять стеснялся (я стеснялся здороваться, проситься в класс после звонка и многое другое, что в целом можно назвать... Дальше
Батюшки святы, это те самые картинки, которые я видел в детстве!!! Разумеется, я понятия не имел о том, кто были те иллюстраторы. Это было в третьем классе. Тётя-библиотекарь выдала мне эту книгу молча, не пытаясь отсоветовать. Ясно же, что это - вещь не детская. Я прочёл, может быть, всего лишь половину книги. Мне нравилось, но в срок я не укладывался, а продлять стеснялся (я стеснялся здороваться, проситься в класс после звонка и многое другое, что в целом можно назвать комплексом неполноценности; за последние пять лет я ни разу не опоздал на работу; для безопасности хожу на работу пешком; упомянутый комплекс ходит вместе со мной всю жизнь и тоже никуда не опаздывает; правда, он сократился именно до боязни опозданий; здороваюсь я теперь легко, и даже на нескольких языках).
Сейчас я читаю это произведение в подлиннике, но с величайшим удовольствием приобретаю его в переводе на родной волшебный русский язык, который звучал у моей колыбельки (простите, не могу сдержать эмоций), и для обязательного чтения! Огромное спасибо издательству за предоставленную возможность вспомнить те времена (на этот раз, детство), когда формировалось будущее. Я убеждён, что человек по большей части сделан из книг. Если эту часть из него убрать, то остаток сводится чуть ли не к одному лишь желудку.
И перевод этот - заявляю это с полной ответственностью - является абсолютно наилучшим! Он полностью передаёт всю английскость этого важнейшего для понимания английской культуры произведения. В русском переводе мы не теряем абсолютно ничего, не в некотором пиквикистском, а в самом, что ни на есть прямом сермяжном смысле.
Теперь я понимаю, что это произведение не детское, но думаю, что ничего страшного не произойдёт, если и ваш ребёнок любого школьного возраста это прочитает. Те сложные книги (к примеру, драмы Софокла), которые я читал в детстве, я, конечно, не понял, но это именно те произведения, к которым мне снова захотелось вернуться уже в зрелом возрасте. Они оставили какую-то зарубку в мозгах, проблему, с которой нужно было разобраться позже. Не бойтесь озадачивать ваших детей, поскольку от этого может быть колоссальная польза!
Вот это да! Надо запомнить этот день. Скрыть