|
Рецензия покупателя на "Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса. Весьма странное и удивительное разоблачение трех вед."Рецензии покупателей на "Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса. Весьма странное и удивительное разоблачение трех вед."
Рейтинг рецензий на "Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса. Весьма странное и удивительное разоблачение трех вед."
|
|||||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Общая характеристика издания:
Превосходное качество книги. Сразу порадовала аутентичная обложка, внешне напоминающая английские антиведовские памфлеты XVI-XVII вв. Форзацы имеют прекрасное декоративное оформление: на переднем представлена карта с Варбойс и округой, на заднем – иллюстрации. Качество бумаги хорошее, но чернила мажутся. Немного смутило качество... Дальше
Общая характеристика издания:
Превосходное качество книги. Сразу порадовала аутентичная обложка, внешне напоминающая английские антиведовские памфлеты XVI-XVII вв. Форзацы имеют прекрасное декоративное оформление: на переднем представлена карта с Варбойс и округой, на заднем – иллюстрации. Качество бумаги хорошее, но чернила мажутся. Немного смутило качество переплетения страниц, но явных трудностей с этим вряд ли может возникнуть. Издание очень приятное на ощупь и запах. Немного странным показался подбор иллюстраций (они вполне приемлемы для создания особой атмосферы при прочтении, но не всегда комментируются. Изображения на обложке, к примеру, взяты из антиведовских памфлетов, посвящённых иным преследованиям, что в целом не портит внешние качества издания, но может ввести в некоторое заблуждение (до сих пор не могу избавиться от ассоциаций с Виндзорскими ведьмами)).
Текст перевода:
Переводчиком, безусловно, выполнена кропотливая работа по по изданию работы на русском языке. Явных лексических ошибок в тексте нет, события воспринимаются с интересом, несмотря на возраст документа. Любые спорные фрагменты текста, отдельные формулировки, заслуживающие внимания, комментируются автором с указанием возможных значений и этимологии слов.
Послесловие переводчика:
Содержит информацию по самому широкому кругу вопросов – от общей краткой характеристики преследования ведьм как исторического явления до фактологической информации по событиям книги – о месте, участниках, их возможных убеждениях и т.п. Читается увлекательно, в основном не требует специальных знаний для ознакомления.
Общие выводы:
Чрезвычайно увлекательный исторический документ в превосходном переводе и качестве издания (до этого на русском языке появлялись лишь фрагменты перевода данного дела с чрезвычайно ангажированными авторскими комментариями, что делает настоящий текст ещё более ценным). На мой взгляд, подойдёт максимально широкой среде читателей – как профессиональной (историки, культурологи, психологи и т.п.), так и непрофессиональной, но заинтересовавшейся темой преследования ведьм в Западной Европе.
Иллюстрации прилагаются (в т.ч. с примерами комментариев переводчика, фрагментами его послесловия). Скрыть