|
Рецензия покупателя на "Приключения Алисы в Стране Чудес"Рецензии покупателей на "Приключения Алисы в Стране Чудес"
Рейтинг рецензий на "Приключения Алисы в Стране Чудес"
|
||||||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Затрудняюсь ответить, какая же эта по счету Алиса в нашей коллекции, но от этой книги я точно не в состоянии отказаться! Так хотелось сделать побольше фотографий, чтобы поделиться с вами шикарными живыми иллюстрациями... Дальше
Затрудняюсь ответить, какая же эта по счету Алиса в нашей коллекции, но от этой книги я точно не в состоянии отказаться! Так хотелось сделать побольше фотографий, чтобы поделиться с вами шикарными живыми иллюстрациями Дениса Гордеева! Как будто вместе с Алисой падаешь в нору вслед за убегающим опаздывающим Белым Кроликом, играешь в Королевский крокет или болтаешь с Чеширским котом. А какими эффектными получились Грифон и Черепаха Квази, Голубая гусеница, Додо и Розовые Фламинго! Но больше всего меня, почему-то, заворожила иллюстрация с Алисой, отбивающейся от кружащей возле неё колоды карт.
Иллюстраций в книге, действительно, очень много: абсолютно каждый разворот проиллюстрирован, хотя бы небольшим рисунком. Представляете как детям будет интересно читать и рассматривать иллюстрации! Бумага в книге офсетная и это здорово, опять же для детского чтения, правда, коллекционер во мне нашептывает, вот бы это рисунки, да на меловке....
В книге самый известный блестящий канонический перевод Нины Демуровой и, что очень радует, её комментарии, объясняющие некоторые тонкости перевода и особенности произведения...
Нина Михайловна в одном из своих интервью рассказывала, что очень любила произведения Льюиса Кэрролла и часто приводила примеры из него студентам на занятиях по курсу английской стилистики. А, готовясь к лекциям, записывала на полях собственного английского экземпляра "Страны чудес" возможные варианты перевода, выбирая особенно смешные моменты, чтобы быть готовыми, если студенты зададут вопросы по переводу. Как-то Нина Михайловна рассказала об этом редактору, с которым работала по другой книге и он, в свою очередь, порекомендовал знакомому издателю. Так и появился перевод двух сказок об Алисе! Скрыть