|
Рецензия покупателя на "The Collected Poems of Thomas Hardy"Рецензии покупателей на "The Collected Poems of Thomas Hardy"
Рейтинг рецензий на "The Collected Poems of Thomas Hardy"
|
|||||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Я познакомился с поэтическим творчеством Гарди по билингве издательства... Дальше
Я познакомился с поэтическим творчеством Гарди по билингве издательства "Радуга" 1984 года под названием "Английская поэзия в русских переводах. ХХ век." Приведу пример стихотворения "Человек, которого он убил":
Когда бы встретил я
Такого паренька,
Мы сели б рядом, как друзья,
За столик кабачка.
В сраженье, как солдат,
Его я постречал
И, выпустив в него заряд,
Ухлопал наповал.
Да, я убил его за то,
За то, что он мой враг,
Не правда ль - только и всего,
Ведь это ясно так.
Наверное, тяжело
Он без работы жил,
Как я, продавши барахло,
В солдаты поступил.
Да, такова война!
Тех убиваем мы,
Кому бы поднесли вина
Иль дали бы взаймы.
(перевод М. Зенкевича)
Книга хорошо издана: текст отпечатан чётко на неплохой бумаге. Имеется вступительная статья, тезаурус и два списка стихотворений - по первым строкам и по названиям. Есть ещё и постраничный список (оглавление, то бишь).
Книга вам понравится. Скрыть