|
Рецензия покупателя на "Остров сокровищ"Рецензии покупателей на "Остров сокровищ"
Рейтинг рецензий на "Остров сокровищ"
|
||||||||||||||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
С произведением решили... Дальше
С произведением решили познакомиться впервые. И не прогадали. Опять ценой собственных голосовых связок, доставляла детям долгое удовольствие( прочитали за два дня). Видимо угадала я с возрастом и временем, потому что пошло. Морская " романтика" их ( слава Богу) не впечатлила :-), да и поисками сокровисч они не особо захотели заниматься , но вот некоторые поступки " Джима и его команды" с удовольствием пообсуждали и пофантазировали на тему как надо, а как не надо :) было делать. Мне всегда интересно и трогательно слушать такие обсуждения ( вот ведь чистые души, как думают так и говорят). И перевод Н.Чуковского нам очень понравился ( в другом переводе-пересказе не читала). Легко читается, легко воспринимается. Внизу расположены сноски с пояснениями ( в основном это корабельно-морские названия). Мы даже попутно листали энциклопедию кораблей и изучали их оснастку. Так что к середине книги уже чётко себе представляли о какой части судна шла речь в повествовании.
По-поводу оформления . Я конечно не эстет , но меня совершенно ничего не смущает в книге. Плавающие размытые названия глав ? "Измятая и потрепанная временем" бумага ? Крашенный обрез ? Мне почему то не кажется что с этим вышел перебор. Возможно на просто белой бумаге с обычными буквами и обычным обрезом было бы лучше, но нам всё равно ТАК нравится больше. Мальчишек тоже никакие " излишества" не смутили и думаю, что в будущем они ещё не раз будут перечитывать именно ЭТУ книгу !!!
Качество так вообще отличное. Формат, переплёт, тиснение, обрез, бумага, качество печати - всё это вкупе оставляет отличное мнение о книге . А бесподобные иллюстрации Игоря Ильинского оставляют ещё более стойкое " отличное мнение". На мой взгляд они очень гармоничны и точны. Цветовая гамма, детальность - очень грамотно и чётко вписываются в произведение ( или именно в этот перевод). Они не отторгают от дальнейшего прочтения, а скорее затягивают в дальнейшие события. Думаю мы нашли "нашего" художника этого произведения!
НИГМА так держать! Счастливого плавания с нами борт о борт:-)))! "На абордаж" следующих шедевров! Скрыть