|
Рецензия покупателя на "Четырнадцатая дочь"Рецензии покупателей на "Четырнадцатая дочь"
Рейтинг рецензий на "Четырнадцатая дочь"
|
||||||||||||||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Простите, но осилила лишь 30 страниц насыщенного жаргонными словечками, безграмотного как грамматически, стилистически, так и фактически текста.
За что в "Альфа-книга" получают зарплату корректор, 3! редактора и зав. редакцией? Судя по данному изданию (точнее, тридцати его первым страницам), их просто НЕТ.
Сначала приняла авторские потуги на юмор за сарказм, но, видимо, автор... Дальше
Простите, но осилила лишь 30 страниц насыщенного жаргонными словечками, безграмотного как грамматически, стилистически, так и фактически текста.
За что в "Альфа-книга" получают зарплату корректор, 3! редактора и зав. редакцией? Судя по данному изданию (точнее, тридцати его первым страницам), их просто НЕТ.
Сначала приняла авторские потуги на юмор за сарказм, но, видимо, автор получала образование там же "на филфаке, где Таня числилась (!) студенткой".
О правилах расстановки запятых в сложных предложениях ни автор, ни корректор, ни редакторы не слышали.
Стиль косноязычной, полуграмотной девицы, увы, - не пародия.
Юбки дам "тащились по полу", г.г. встречает "величавый Дед Мороз в средневековых шмотках", "у стены напротив торчали (!) два резных деревянных стула", "вода утекала в трубу, утопленную в стене", а еще упоминается "стульчак, прикрытый резной деревянной крышкой" и т.п.
Следовало бы напечатать глоссарий жаргонизмов автора, а не только глоссарий по миру Анадеи. Для тех, кто не в курсе, кто такие, например, вьюноши и пр.
К стилистическим "шедеврам" можно отнести:
"мечи... всяко превосходящие размером ножи";
"Темные стены в их ярком свете поблескивали...";
"...заглянула под ванну, стоявшую на массивных бронзовых лапах" (у автора, наверное, и стол на ножках. Для тех, кто не понял: посмотрите в словаре, что такое стол);
"И в кличках, которых вы тут к именам прилагаете, не нуждаюсь!" (цитата. И это - о титулах. Современные девочки с младенчества знают о существовании принцесс и пр., но г.г., похоже, не в курсе).
Фактические ошибки:
"...бородка окаймляла скорбно поджатые губы" (Автор знает, что такое усы и борода? Или, по её мнению, бровь окаймляет весь глаз?);
"Мое поведение есть невежество по отношению к ней" (посмотрите в словаре Даля или Википедии, чем невежество отличается от невежливости);
"Представилась теткой Татьяны, сказала, что ее мать тяжело больна и девочке придется оставить учебу. Мне сразу поверили, вычеркнув ее из всех списков" (точная цитата, так что с вопросами о пунктуации - к редакторскому коллективу. И, судя по этой фразе, об учебе в вузе автор имеет весьма смутное представление).
Кстати, американцы бы за такое публичное осквернение репутации высшего образования в целом и специальности "филолог" в частности засудили бы.
"... время явно близилось к полудню, лучи лились почти отвесно" (если это так, то на экваторе полдень - от рассвета до заката).
"Просто весы так расположились, не в вашу пользу. На одной чаше..." (веса, наверное. В этом контексте весы - не созвездие).
"Его окружали высокие здания, возведенные без зазоров, плотно одно к другому... тут попадались и круглые романские башни с зубцами, имелись квадратные зиккураты самого мрачного вида, стояли прямоугольные здания, кубические..." (чтобы узнать, что такое зиккурат, достаточно найти это слово через любой поисковик, либо заглянуть в энциклопедию. Представить, как зиккурат может плотно (!) примыкать к круглой башне, мог только Лобачевский. А почему он мрачный, знает только автор).
Псевдофилософский бред в размышлениях персонажей - это нечто.
"Понимание есть добродетель...". Так и хочется предложить автору прекратить грешить самой и вводить в грех других.
С этикетом у персонажей тоже бо-о-ольшие проблемы. И не всегда там, где кажется г.г.
Итого: "Четырнадцатая дочь" может качественно пополнить концерты Михаила Задорнова и устыдить Министерство образования.
Но почему издательству не стыдно продавать такое? Скрыть