|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Книгу Mainsfield Park Джейн Остин приобрёл сразу же после прочтения Гордости и предубеждения (Эксмо).
Решил прочесть произведение в оригинале. До этого книг от издательства T8RUGRAM не приобретал, так что эта оказалась первой. На счёт самого содержания романа писать ничего не буду - как никак мировая классика (Лично сам узнал про роман из лекций В.В. Набокова о Зарубежной литературе). О самом издательстве и о книге. По пунктам. Оформление: Обложка твёрдая, глянцевая, немного... Дальше |
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Бoльшая часть работы была написана автором в окопах первой мировой войны. (Людвиг является представителем еврейско-австрийского рода. Воевал он на стороне Австро-Венгерской Империи)
В книге имеются отсылки лишь к двум другим авторам - Готлобу Фреге и Бертрану Расселу. Примечательно то, что на момент написания своего трактата Витгенштейн читал работы только этих философов.... Дальше
Бoльшая часть работы была написана автором в окопах первой мировой войны. (Людвиг является представителем еврейско-австрийского рода. Воевал он на стороне Австро-Венгерской Империи)
В книге имеются отсылки лишь к двум другим авторам - Готлобу Фреге и Бертрану Расселу. Примечательно то, что на момент написания своего трактата Витгенштейн читал работы только этих философов. И до конца жизни так и не прочтёт "ни одной строчки у Аристотеля". Правда к более позднему периоду увлечется Августином.
Само содержание же представляет собой 7 пунктов (разделов), представленных в самом начале в виде резюме. К каждому пунтку имеются подпункты, у которых в свою очередь есть свои подпункты. Поэтому чтение Трактата Витгенштейна попросту невозможно. Возможно лишь его подробное изучение.
В конце, после самого трактата, имеются приложения: Предисловия Рассела к 1-м изданию. А также Обьяснение Принципов двуязызного немецко-английского перевода и его трудностей. Разъяснены такие понятия как: суждение, позиция, пропозиция, факт, вещь, предмет. Перевод выполнен - Л.Добросельским.
В целом, данную работу можно назвать аналогом Заподно-Европейского Дзена. На протяжении всего трактата автор ведёт вас за руку по длинному тернистому пути, от мрака к свету. (Как говорил сам Людвиг: "Цель философии - помочь мухе выбраться из мухоловки") А в конце этого непростого пути вам рассказывают, что всё это - было бессмысленно. Все ваши проблемы это проблемы вашего языка и вам нужно научиться это осознавать и правильно им [языком] пользоваться. А все неразрешимые вопросы всех предыдущих философов - это были вопросы самонадуманные.
Это своего рода комбинаторный нарратив, смысл которого в том, чтобы он рассказывал вам самого себя и таким образом самовоспроизводился дальше.
Ранний Витгенштейн представляет собой вершину, можно даже сказать, элиту всей западной аналитической мысли, которая зародилась еще в вечно вопрошающем Сократе как в примитивном скептике.
Стоит ли читать (изучать) данное произведение - вопрос личный и персональный. Решать отдельно каждому.
Про саму книгу ничего не сказал, так как издательство Эксклюзивная Классика (коей к слову и является Людвиг, именно что не ин-, а экс-клюзивной) как всегда радует. Всё прекрасно. Хотя лучше иметь данный Трактат в твёрдом переплёте.
Прилагаю фото для ознокомления: Скрыть