НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
6
, показано
5
, страница
1
07.05.2019 01:44:44
Селиванова Ольга Игоревна
(рецензий:
18
, рейтинг:
+323
)
Книга – очень красивая, повторяет издание 1996 Ивана Лимбаха. Но почему-то в книге Нигмы нет ссылки на данное издание, которое стало лучшей книгой России 1996 г., а за иллюстрации к книге «Посолонь» В. Павлова получила Государственную премию им. Ю. Васнецова и диплом 1-й степени.
Привожу сканы с издания 1996 г и Нигмы, 2019. На фото иллюстрации Нигмы слева или снизу.
Обложка издания 1996 нравится мне больше: объемнее, праздничнее за счет золотых снежинок. Цветные иллюстрации в этом издании...
Дальше
Книга – очень красивая, повторяет издание 1996 Ивана Лимбаха. Но почему-то в книге Нигмы нет ссылки на данное издание, которое стало лучшей книгой России 1996 г., а за иллюстрации к книге «Посолонь» В. Павлова получила Государственную премию им. Ю. Васнецова и диплом 1-й степени.
Привожу сканы с издания 1996 г и Нигмы, 2019. На фото иллюстрации Нигмы слева или снизу.
Обложка издания 1996 нравится мне больше: объемнее, праздничнее за счет золотых снежинок. Цветные иллюстрации в этом издании нежнее, так как ближе к синему спектру. В издании 2019 печать ближе красному, ярче. Но и в той и в другой книге качество печати превосходное.
Еще отличия: в книге 1996 имеется интересное предисловие И.Ф. Даниловой «От составителя», которое в издании 2019 отсутствует. Зато в книге Нигмы удобнее читать «Разъяснения» и «Примечания». Примечания И.Ф. Даниловой в книгах не полностью совпадают: некоторые слова встречаются в издании 1996, но отсутствуют в -2019.
Недостатки: на фото 3 видно, что издание 2019 г. немного повело, хотя книга пришла, плотно упакованной. Кроме того, обрезы кажутся «грязными» за счет иллюстраций.
Отмечу, что иллюстрации В. Павловой к книге «Кострома и другие сказки» 2014 г. «Вита-Нова» - другие, не повторяют иллюстрации к изданиям Посолони 1996, 2019.
«Посолонь» Ремизова я впервые прочитала в электронном варианте в сети – просто текст, но слова Ремизова - теплые, земные, идущие «от корней» совершенно очаровали меня, мне даже казалось, что я слышу тихий голос самого Алексея Ремизова. Наверно, не случайно, художник Ф.С. Рожанковский изобразил «Глобусного человечка» в одноименной сказке Н. Кодрянской очень похожим на А. Ремизова.
Есть и другие интересные параллели «Эмиль из Лённеберги» Астрид Линдгрен вышел в 1963, а в «Посолони» - есть рассказы «Богомолье», «Змей» о нашем собственном сорванце - мальчике Петьке. Ремизов позднее эти рассказы выделил в отдельный цикл «Петушок», но книга получилась грустной, тяжелой. Книга «Петушок» была издана в 2015 г. с «вязаными» иллюстрациями Хохловой Анны.
Ремизов считается трудным писателем, но под его обаяние попадали многие. Его книги издавались в частном порядке, пусть небольшими тиражами, но издавались. Поэтому прижизненные издания Ремизова стоят очень дорого. Издание Нигмы с волшебными иллюстрациями В. Павловой порадует, прежде всего, поклонников А. Ремизова.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+53
09.12.2012 18:15:42
Селиванова Ольга Игоревна
(рецензий:
18
, рейтинг:
+323
)
Издание производит приятное впечатление, мне понравилось, что: 1) книги не пахнут, 2) жесткий переплет, 3) хорошая белая бумага, 4) читать удобно, так как шрифт не очень мелкий и разметка текста неплохая, 5) книгу удобно держать в руках, 6) много черно-белых иллюстраций в тексте, а также имеются цветные вкладки, 7) наличие информативной вступительной статьи, 8) наличие заводской упаковки.
Черно-белые иллюстрации немецких художников Ф. Грот¬-Иоганна и Р. Лейнвебера были созданы для...
Дальше
Издание производит приятное впечатление, мне понравилось, что: 1) книги не пахнут, 2) жесткий переплет, 3) хорошая белая бумага, 4) читать удобно, так как шрифт не очень мелкий и разметка текста неплохая, 5) книгу удобно держать в руках, 6) много черно-белых иллюстраций в тексте, а также имеются цветные вкладки, 7) наличие информативной вступительной статьи, 8) наличие заводской упаковки.
Черно-белые иллюстрации немецких художников Ф. Грот¬-Иоганна и Р. Лейнвебера были созданы для подарочного издания «Детских и семейных сказок» братьев Гримм в Штутгарте в 1895 г., которое впоследствии было переиздано на основных европейских языках. Иллюстрации Ф. Грот¬-Иоганна и Р. Лейнвебера признаны шедевром книжной графики. В книге много изящных небольших черно-белых иллюстраций, а полностраничные мне показались слишком темными. Возможно, что качественную печать старинных черно-белых иллюстраций трудно осуществить по многим причинам.
Цветные иллюстрации принадлежат английскому художнику А. Рэкхему, и добавление его работ в данное издание, возможно, является маркетинговым ходом со стороны издательства. Каждая иллюстрация сопровождается названием сказки и небольшой цитатой по смыслу. Печать иллюстраций неплохая, но мне кажется, что они выглядят гораздо интереснее в большем формате.
Вступительная статья «Волшебный мир братьев-сказочников» Анны Бариновой содержательна в биографическом плане и историческом контексте. В книге нет послесловия и комментариев. Названия сказок могут отличаться от других изданий.
Дизайн обложки интересен, но я не люблю позолоту, которая может со временем отойти, и книга быстро потеряет свой вид. Гладкость обложки вызывает ощущение тонкости переплета, хотя это обманчивое впечатление. Мне бы больше понравилось, если бы обложка была шероховатой и более плотной.
Относительно переводчиков, я, к сожалению, не могу выделить, чей перевод лучше, или выделить любимый.
Приятным сюрпризом для меня оказалась сказка, которая в данном издании называется «Верный Иоганн». Существует аналогичная феерическая сказка у Карло Гоцци «Ворон» (по Гоцци К. «Сказки для театра» М.: Искусство, 1956), интересно было познакомиться и с немецким вариантом. Трогает в этой сказке красота чувств, благородство верности. Хочется отметить также сказку «Семь воронов». Ее символика завораживает, и обсуждать ее можно долго. К достоинствам сказок братьев Гримм следует отнести занимательность и отсутствие морализаторства. Их очарование составляет вера в силу доброго сердца, как бы ни тяжелы были испытания. Не нужно быть супергероем, чтобы одолеть могущественных великанов, злых волшебниц и волшебников, достаточно быть просто человеком, добрым и милосердным, а жадность, корысть, эгоизм и жестокость всегда наказываются.
Книгу можно порекомендовать, как относительно недорогой бюджетный вариант, который выдержит частое чтение.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+14
11.03.2013 11:05:29
Селиванова Ольга Игоревна
(рецензий:
18
, рейтинг:
+323
)
В издательстве «Детская литература» вышла небольшая по формату книжка П.П.Ершова «Конек-горбунок» с иллюстрациями Е.Самокиш-Судковской (1863-1924). Аналогичное издание выпускалось «Детской литературой» в 2008, 2002 гг. Были ли другие современные издания «Конька-Горбунка» с иллюстрациями этой художницы трудно сказать, поэтому данная книга, возможно, будет любопытна тем, кто хочет познакомиться с ее работами, а также тем, кто интересуется русским модерном начала XX века.
Не являясь поклонницей...
Дальше
В издательстве «Детская литература» вышла небольшая по формату книжка П.П.Ершова «Конек-горбунок» с иллюстрациями Е.Самокиш-Судковской (1863-1924). Аналогичное издание выпускалось «Детской литературой» в 2008, 2002 гг. Были ли другие современные издания «Конька-Горбунка» с иллюстрациями этой художницы трудно сказать, поэтому данная книга, возможно, будет любопытна тем, кто хочет познакомиться с ее работами, а также тем, кто интересуется русским модерном начала XX века.
Не являясь поклонницей творчества Е.Самокиш-Судковской, хочу отметить, что ее иллюстрации к «Коньку-Горбунку» бесспорно удачны, покоряют своей сдержанностью, романтичностью, а также гармоничным соответствием тексту.
Художница создала самобытные, легко узнаваемые образы. Это и хитроватые мужички, братья Ивана; и грозный величественный царь. Вот царь сгорбившись, пристально рассматривает перо жар-птицы. Холодно и сосредоточенно лицо царя, борода его кажется белоснежной, руки теряются в ползучих тенях, кляксами расплывшихся по постели, а за спиной царя зловещим призраком выросла его тень. Вся сцена выглядит напряженной и тревожной. Иной портрет царя можно увидеть на иллюстрации Н. Кочергина: царь расслаблен, он тешится занятной диковинкой – пером жар-птицы, и картина в теплой янтарной гамме выглядит мирно. Царь Кочергина выглядит более доступным, более человеческим, чем холодный, порой ледяной образ, созданный Самокиш-Судковской.
Не менее интересна и Царь-девица Самокиш-Судковской. Ее непокорная, своенравная царевна не пощадит своего постылого жениха. Близким трактовке художницы выглядит образ Царь-девицы в ранних работах В.Милашевского. И совсем иначе выглядит нежная царевна Кочергина, в которой нет намека на строптивость или независимость, которую легче представить плачущей, чем требующей от царя купания в кипящих котлах.
Замечательны и другие образы, созданные Самокиш-Судковской. Очень тепло изображена Месяц Месяцович; великолепен и мужествен Чудо-юдо рыба-кит, однако не вызывающий сочувствия, как изнемогающий в заточенье островного бытия рыба-кит Милашевского.
Мне кажется, что маленьким детям будут ближе иллюстрации Милашевского или Кочергина. А изысканные иллюстрации Самокиш-Судковской понравятся более взрослым читателям.
К плюсам издания можно отнести: компактность, небольшой вес, наличие портрета П.П. Ершова, наличие предисловия и словаря с ударениями В.П. Аникина, крупный читабельный шрифт, много черно-белых иллюстраций в классическом оформлении, очень умеренная цена. Качество печати – удовлетворительное. К минусам можно отнести тонкую бумагу с просвечивающим текстом.
Приятно, что в серии «Школьная библиотека» издательство «Детская литература» выпустило «Конька-Горбунка» с замечательными иллюстрациями Самокиш-Судковской, но жаль, что в книге нет хотя бы небольшой справки о жизни и творчестве художницы, это бы увеличило познавательную ценность данного издания.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+13
10.12.2017 20:22:48
Селиванова Ольга Игоревна
(рецензий:
18
, рейтинг:
+323
)
Рассматриваемый двухтомник представляет собой современное воспроизведение изданий М.О. Вольфа.
Коллекционное подарочное издание. Современная орфография с буквой «ё» и выполненной издательством раскраской иллюстраций.
1 том -128 страниц, 2 том - 104 страницы. Формат - 290х210 мм. Мелованная бумага. Гарнитура BannikovaC. Печать офсетная.
Печатный форзац. Ляссе. Коленкоровый переплет. Тиснение золотой и пигментной фольгой. Трехсторонний золотой обрез. Подарочный футляр. Тираж 1000...
Дальше
Рассматриваемый двухтомник представляет собой современное воспроизведение изданий М.О. Вольфа.
Коллекционное подарочное издание. Современная орфография с буквой «ё» и выполненной издательством раскраской иллюстраций.
1 том -128 страниц, 2 том - 104 страницы. Формат - 290х210 мм. Мелованная бумага. Гарнитура BannikovaC. Печать офсетная.
Печатный форзац. Ляссе. Коленкоровый переплет. Тиснение золотой и пигментной фольгой. Трехсторонний золотой обрез. Подарочный футляр. Тираж 1000 экземпляров. 9+
Отпечатано в типографии «Омега-Принт», 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Максима Горького, 3. 2017 г.
Футляр – тоненький, относится больше к элементу оформления: своеобразная подарочная упаковка – очень красивая, конечно. Сами книги – роскошны!
В 1-й том - «Сборник стихотворений русских поэтов» - вошли стихотворения: 1) Весна (Майков), 2) Весенние воды (Тютчев), 3) Появление весны (Пушкин), 4) Мазай (Некрасов), 5) Весенняя гроза (Тютчев), 6) Садик (Плещеев), 7) Пчелки (Некрасов), 8) Соха (Никитин), 9) Пахарь и цветок (Из Бернса), 10) Рыбка (Фет), 11) Казачья колыбельная песня (Лермонтов), 12) Картинка (Майков), 13) Утро на берегу озера (Никитин), 14) Летний дождь (Майков), 15) Загадка (Жуковский), 16) Песня пахаря (Кольцов), 17) Нива (Жадовская), 18) Урожай (Кольцов), 19) Косарь (Кольцов), 20) Сенокос (Майков), 21) Выезд ямщика (Никитин), 22) Две дороги (И. Аксаков), 23) Влас (Некрасов), 24) Обитель (Козлов), 25) Дядюшка Яков (Некрасов), 26) Рыбная ловля (Майков), 27) Нива (Майков), 28) Гнездо ласточки (Никитин), 29) Всенощная (И. Аксаков), 30) Вечер (И. Аксаков), 31) Песня девушек (Пушкин), 32) Ласточки (Майков), 33) Бородино (Лермонтов), 34) Осень (Пушкин), 35) Слезы (Тютчев), 36) Осень (Баратынский), 37) Зима пришла (Пушкин), 38) Зимняя дорога (Пушкин), 39) Изба, 40) Березка (Фет), 41) Зимний вечер (Пушкин), 42) Деревенский сторож, 43) Обоз (Никитин), 44) Крестьянская пирушка (Кольцов), 45) Святки (Жуковский), 46) Бесы (Пушкин), 47) Генерал Топтыгин (Некрасов), 48) Мужичок с ноготок (Некрасов), 49) Дедушка (Никитин), 50) Ветка Палестины (Лермонтов).
Во 2-й том - «Малорусская жизнь и природа» - вошли: 1) Степь (Фет), 2) Полдень в степи (Никитин), 3) Вечер в степи (Фет), 4) Ночь в степи (Никитин), 5) Гонец (Пушкин), 6) Ночлег чумаков (Кольцов), 7) Молодка (Шевченко), 8) Кобзарь (Шевченко), 9) Жизнь в степи (Никитин), 10) Сенокос в степи (Кольцов), 11) Станица (Никитин), 12) Дон (Пушкин), 13) Тополь (Шевченко), 14) Могила в степи (Кольцов), 15) Малороссия (А. Толстой), 16) Днепр в половодье (Фет), 17) Утро над Днепром (Шевченко), 18) Вечер (Шевченко), 19) Соловьи (Некрасов), 20) Сиротка (Шевченко), 21) На гребле (А. Толстой), 22) Гаданье (Минаев), 23) У колодца (Минаев), 24) Пасека (Минаев), 25) Ярмарка (Никитин), 26-34) Отрывки из поэмы «Работница» (Шевченко), 35) Сборы на войну (Шевченко), 36) Возвращение с войны (Мей), 37) Полтавский бой (Пушкин), 38) Киев (Минаев).
Подготовил издания литератор, историк всеобщей и русской литературы, переводчик, популяризатор, критик и редактор Петр Николаевич Полевой (1839-1902). По воспоминаниям С.Ф. Либровича, сотрудника М.О. Вольфа, жизнь Полевого была «трудна и терниста», как издателя его преследовали тяжелейшие неудачи. В 1881 -1882 г Полевой работал у Вольфа, который в буквальном смысле спас П.Н. от нищеты.
«Сборник стихотворений русских поэтов» проиллюстрировал Иван Степанович Панов (1844-1883) - книжный график и офортист. Художник происходил из очень бедной семьи. Чтобы учиться, ему приходилось много работать. К сожалению, художник не получил образования, соответствующего его способностям. Иллюстрации Панова к «Родным отголоскам» подкупают светлой поэтичностью и задушевностью. Изящные виньетки и множество красивых буквиц делают книгу нарядной. Не случайно критики считали эту работу лучшей. В 1999 г. вышло шикарное факсимильное издание «Фондом Столярова» книги «Альбом русских народных сказок и былин», 1875 г., издательства Г. Гоппе – чудесный подарок для всех, кто интересуется отечественной культурой и книжными раритетами. Наряду с другими художниками в оформлении «Альбома…» принимал участие и Панов.
Ко второму тому: «Малорусская жизнь и природа» большую часть рисунков выполнил Николай Николаевич Каразин (1842-1908) - художник, «боевой баталист», этнограф и писатель. Каразин был известнейшим человеком своего времени. Сама его жизнь представляет собой увлекательнейший роман, привлекая интерес к его произведениям, тем более что Каразин обладал несомненным художественным дарованием. Его иллюстрации кажутся выполненными с фотодокументальной точностью. Но особенно хороши изображения лошадей, в которых мастерски передано и напряжение стремительного бега, и неспешная грация на отдыхе. Композиции с лошадьми и воинами, мне кажутся наиболее интересными в творчестве художника.
Прикрепляю сканы с сайта издательства.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+11
10.12.2017 20:55:52
Селиванова Ольга Игоревна
(рецензий:
18
, рейтинг:
+323
)
Продолжение.
Другим автором рисунков к «Малорусской жизни и природы» был художник с подписью T.J.D. (см. предпоследний скан "Сборы на войну"). Имя его не попало на титульный лист. Наверно, это связано с тем, что художник не обладал значительной известностью. Но ведь интересно узнать, кто это был? Сначала из-за латинских букв я вообразила, что это гравер. Поиск гравера не привел ни к чему, пока я не обнаружила свою оплошность на другом рисунке, где кроме обозначения T.J.D. была и...
Дальше
Продолжение.
Другим автором рисунков к «Малорусской жизни и природы» был художник с подписью T.J.D. (см. предпоследний скан "Сборы на войну"). Имя его не попало на титульный лист. Наверно, это связано с тем, что художник не обладал значительной известностью. Но ведь интересно узнать, кто это был? Сначала из-за латинских букв я вообразила, что это гравер. Поиск гравера не привел ни к чему, пока я не обнаружила свою оплошность на другом рисунке, где кроме обозначения T.J.D. была и подпись Паннемакера. Значит, T.J.D.– это художник! Поиск привел меня к интересной статье Михайловской С.В. «Смольгов: загадки знакомых рисунков», в которой и был ответ: это художник Тадеуш Ян Дмоховский (Tadeusz Jan Dmochowski, 1856-1930) , указан в «Slownik artysow polskich i w Polsce dzialajacich»/ T.2 - Widawiectwo Polskiej Akademii Nauk, 1975. В этом словаре также сообщается, что Т.Я. Дмоховский был одним из иллюстраторов очерков Адама Карловича Киркора (Adam Honory Kirkor, 1818-1886) в «Живописной России». Словарь мне не удалось раздобыть. Но в томе 3, часть первая и вторая (Литовское полесье, Белорусское полесье) «Живописной России» на страницах, например, 108, 133, 209 я нашла рисунки со знакомым начертанием T.J.D. Значит, T.J.D. – это действительно Тадеуш Дмоховский! В этом же томе были и рисунки Каразина. Вот и мне удалось хотя бы заглянуть в один из томов капитального издания М.О. Вольфа «Живописная Россия», намного опередившего свое время. И по охвату материала и по исследованиям оно считается уникальным. Что касается Тадеуша Дмоховского, то о нем есть статья в википедии: польско-белорусский живописец и график первой половины ХХ века. Учился в Петербургской академии художеств (1873 -1877).
Адольф Франсуа Паннемакер (1822-1900) – ведущий гравер Гюстава Доре. Родился в Брюсселе. В 1855 г переезжает в Париж со своей семьей. 1859-1874 профессор гравюры. В1889 г. Франсуа Паннемакер выиграл Гран-при на Всемирной выставке. На иллюстрациях часто видна подпись PAN и PANNEMAKER.
Теперь о личных впечатлениях.
1) Кажется, русская классика читана-перечитана, какие могут быть «белые пятна»? Тем не менее, для меня оказались новыми стихотворения Некрасова «Пчелки» и «Дядюшка Яков». Стихотворение «Дядюшка Яков» мне понравилось, особенно строки: Сжалился, дал ей букварь старина: "Коли бедна ты, так будь ты умна!"
2) Очень удивилась, что стихотворение «Косарь» Кольцова опубликовано дважды: в первом томе (с сокращением темы любви героя к дочке старосты). Во втором томе стихотворение «Косарь» тоже приведено не полностью, опубликовано с названием «Сенокос в степи». Хотя, в цикле стихотворений, в котором я его обнаружила, оно оказалось уместным, как относящееся к теме степи.
3) Насчет грамматически ошибок сложно судить. Например, на стр. 19, т.3 увидела: «Как сткло», но это есть и в тексте Вольфовского издания. Нумерация страниц выполнена очень мелким шрифтом, но это было и в оригинальном издании.
Плюсы издания очевидны, а минусы зависят от точки зрения.
К минусам я бы все-таки отнесла раскраску иллюстраций и сочетание современного письма со старым (например, используется устаревшее склонение Шевченки). Но, если абстрагироваться от консервативных пристрастий и оценить раскраску иллюстраций, то она значительно удачнее, чем в книге издательства Снег «Приключения барона Мюнхгаузена». С иллюстрациями Гюстава Доре». Многие иллюстрации в «Родных отголосках» в целом смотрятся неплохо, но считаю, что не стоило раскрашивать буквицы и мелкие рисунки.
В книгах указана возрастная категория: 9+. Издание - коллекционное, бумага – очень хорошая: не для детских лапок. Поэтому больше подходит взрослым.
Прикрепляю фото с телефона.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+9
1
2
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"