|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Книгу приобрела вместе с "Жизнь моя...", поскольку с большим почтением отношусь к автору - не только фронтовику, но очень честному, принципиальному и тщательному писателю, не терпевшему штампов. Его надо обязательно читать. И не один раз, настолько насыщена эта проза, насыщена и фактами и глубокими переживаниями. Не исключаю, что больше эти вещи печататься не будут. Кому нужна эта мучающая душераздирающая правда тех кто вернулся, но на самом деле, навсегда остался на той войне,...
Дальше
Уходят люди, знающие то время не понаслышке. Сейчас они могли бы рассказать гораздо больше, чем рассказывали. Возможно, что книга Гранина их подтолкнула бы к этому. Но большинства уже нет, нет и моих родителей, которые в свое время весьма критически отнеслись к ряду книг и статей автора о войне и блокаде. Почему-то кажется, что эта вещь была бы ими принята. Хотя и возражения, конечно же нашлись. Постоянный диалог автора со своим вторым "я", с тем молоденьким пареньком, который ушел на...
Дальше
Купила, вспомнив слова кого-то из неглупых людей, что он считает хорошей детской литературой всех троих Драгунских. От Ксении не в восторге. Хотя и не могу сказать, что ничего не понравилось. Возможно, это книга просто не для меня.
Производит двойственное впечатление. Некоторые рассказы продиктованы тонкой наблюдательностью автора и пониманием ребенка, оставляют теплое чувство. Особенно ценишь то, что заставляет вспомнить свои чувства и переживания, вроде бы уже позабытые. Например, "Все... Дальше
Для того, кто еще застал прекрасные передачи В.Лакшина или передачи с его участием по ТВ, ничего объяснять не надо. Именины сердца! Интересные люди и сюжеты, великолепный язык. Даже известные, находящиеся на слуху люди театра получают у В.Лакшина новый штрих, новую краску, А что уж говорить о тех, кто оказался в тени театральных знаменитостей! Эта книга - как встреча со старым добрым знакомым. Были такие времена, когда люди делились собственным знанием или пересказывали то, что слышали,...
Дальше
|
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
К тексту претензий нет. Он взят из дореволюционного 1889г. руководства по этикету, достаточно подробного и охватывающего все сферы жизни. Разумеется, далеко не все пригодится современному человеку, но многое остается актуальным и ныне. А кое-что и вовсе хотелось бы написать крупными буквами и вывесить в людных местах,... Дальше
К тексту претензий нет. Он взят из дореволюционного 1889г. руководства по этикету, достаточно подробного и охватывающего все сферы жизни. Разумеется, далеко не все пригодится современному человеку, но многое остается актуальным и ныне. А кое-что и вовсе хотелось бы написать крупными буквами и вывесить в людных местах, чтобы наши граждане знали, как можно и нужно себя вести, чтобы как минимум не усложнить, а то и облегчить жизнь себе и окружающим. Да и с явно архаичными вещами познакомиться интересно, потому что знание этого помогает понять многое, с чем мы встречаемся в классической литературе или живописи. Пригодится и любителю истории, и работникам театра и кино. Так почему же я предлагаю не спешить с приобретением?
В выходных данных обозначено, что возраст читателя 6+. Это смешно, так как много говорится о вещах, которые в столь нежном возрасте еще не доступны. Но иллюстрации вообще непонятно, на какой возраст и как подбирались для книги, напомню, о русских традициях. Такое впечатление, что картинки были заготовлены вообще для другой книги или надерганы совершенно случайным образом из имеющегося у издательства массива, или, что неведомый автор - весьма малокультурный человек, или нахал, который полагает, что читатель - это лопух, которого можно красивенькими картинками взять "без шума и пыли". Не графья же будут читать, а значит слопают? Почему не нашлось достаточно картин из русской жизни? Но при этом нашлось место множеству иностранных авторов? Почему иллюстрацией к "будуару" служит "Нана" Э.Мане? Это какие русские традиции имелись в виду? Почему к статьям о кончине и погребении приводится картинка, где разбитной господин навязчиво интересуется молодой дамой в трауре? А статья об одежде женщин и девушек иллюстрируется вполне фривольной сценкой, где некто заглядывает в комнату к неодетой девушке, а та явно этим не шокирована? Это правила хорошего тона и лучшие отечественные традиции? Может быть ставилась задача поиронизировать над старинным текстом? Нет, не похоже. Большинство иллюстраций вполне соответствуют смыслу.
Так в чем же дело? Почему такое отсутствие чувства стиля, меры и пренебрежение к читателю? Я вовсе не выступаю за то, чтобы с каждой страницы глядели чопорные проглотившие аршин матроны и лощеные господа, а дети походили на ангелочков. Но нужно определиться со стилем и тем, кому адресуется издание, просто ли иллюстрируется текст или он обыгрывается в каком-то новом ключе. Поскольку известен лишь редактор, то вопросы адресованы ему, вернее, ей.
Книги с аналогичным заманчивым броским оформлением стали слишком распространены. Похоже, что лепит их кто попало, лихо и мало задумываясь. Напрасно,
поскольку недаром сказано, что "хорошие манеры заменяют ум" Скрыть