|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Подтверждаю, издание - шикарное.
Габариты книги в сравнении с другими шедеврами, изданными "Речью" с иллюстрациями Саввы Бродского, можете посмотреть на фото 2. Текст печатается по изданию: Р. Джованьоли. Спартак. - Москва: Правда, 1988. Иллюстрации сделаны так - открывает каждую из 22 глав на пол страницы, плюс 22 разворотных (не всегда одна глава = одной разворотной иллюстрации), плюс роскошный авантитул (фото 3). Решил выложить только разворотные иллюстрации, эти мощные... Дальше
Соглашусь с предыдущим рецензентом - про редкость сказок. Проще найти сейчас сказки Бирмы или другой какой экзотической страны, чем сказки Мордовии, до границ которой ехать пригородными поездами быстрее, чем прочтешь все сказки в этом томе.
А том очень ладный, добротный, иллюстрации несколько ... "брутальные", но это заметно их выделяет на фоне разных карамельно-слащавых картинок некоторых других изданий, которые особо ничем не запоминаются. Рисунки здесь как минимум - необычны,... Дальше
Итак, у меня в руках только что вышедшая книжка «Сказок тысячи и одной ночи» от Вита Нова с шикарными иллюстрациями Эдмунда Дюлака. Кстати, обратите внимание на годы жизни художника и год выхода оригинального издания Арабских сказок с его иллюстрациями (1907 г.): художнику на тот момент было всего 25 лет, а иллюстрации будут признаны шедевром «золотого века» английской книжной графики, вот, что значит - гений!
Немного истории. В новейшее время в России книга Арабских сказок с Дюлаком уже... Дальше
«Народ соскучился по хитам» - фраза моей хорошей знакомой, поклонницы издательства Вита Нова, на ажиотаж, связанный с выходом из печати этой книжки.
Не могу не согласиться, книжка получилась - шедевральная. Знали бы вы, какие муки выбора я испытывал, чтобы определить иллюстрации в эту рецензию - ограничения в 15 фотографий здесь - ничто, в сравнении с россыпью картинок по страницам этой уютной и добротно сделанной книжки. Молодая и талантливая художница (ученица самого Бориса Аркадьевича... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
А началось всё пару месяцев назад в сентябре 2017-го, когда издательство «Нигма» анонсировало планы выпустить сборник «Скандинавских сказок» с иллюстрациями Сергея Любаева (см. Товар по теме). Вдохновленный пополнением свое библиотеки новинкой от «Нигмы» я загуглил, что вообще в дикой природе существует по сказкам Скандинавских стран - и одним из первых поиск выдал том... Дальше
А началось всё пару месяцев назад в сентябре 2017-го, когда издательство «Нигма» анонсировало планы выпустить сборник «Скандинавских сказок» с иллюстрациями Сергея Любаева (см. Товар по теме). Вдохновленный пополнением свое библиотеки новинкой от «Нигмы» я загуглил, что вообще в дикой природе существует по сказкам Скандинавских стран - и одним из первых поиск выдал том с иллюстрациями Пивоварова, вышедший 35 лет назад в 1982 году, ни разу не переиздавашийся с тех пор и ставший уже библиографической редкостью с предложениями от букинистов по стоимости, сопоставимой, с любым новым томом от «Вита Нова». Однако, не будучи любителем букинистики, я подумал - вот почему до сих пор не переиздали эту замечательную книжку.
И вуаля - в середине ноября 2017-го, читая планы мероприятий к предстоящей книжной ярмарке non-fiction, вижу черным по белому - презентация переиздания книжки 1982-го года, печать с оригиналов иллюстраций с благословения Виктора Пивоварова. Одним словом, мысль - материальна, поэтому мечтать всегда - не вредно, а очень даже - полезно.
И теперь, когда обе книжки лежат передо мной, я считаю познавательным и любопытным дать им сравнительные описания, рассматривая как встречу эпох: «начало восьмидесятых годов XX века с концом десятых годов века XXI-го».
Сразу оговорюсь, в сравнениях ниже указано: первым значением - том сказок с иллюстрациями Виктора Пивоварова / вторым значением - том «Нигмы» с иллюстрациями Сергея Любаева:
- 320 стр. / 464 стр.
- тираж 3000 / 3000
- полностраничные иллюстрации: 32 шт. / 7 шт.
- заставки, буквицы, концовки: есть / есть
- не крупный шрифт с версткой в два столбца (но читается весьма комфортно, советская школа подготовки макетов книг здесь отработала на «пятерку») / крупный шрифт
- указание авторств сказок: нет / есть
- печать: Латвия / Латвия
- офсет / офсет
- тканевый твердый переплет + суперобложка / твердый переплет
- ленточка ляссе: нет / есть
Количество сказок:
- всего: 108 / 57
из них,
Датские: 21 / 22
Шведские: 23 / 17
Норвежские: 24 / 11
Исландские: 40 / 3
Финские: 0 / 4
Самое любопытное - пересечение в томах я обнаружил только по ОДНОЙ норвежской сказке:
Принцесса на стеклянной горе (перевод Е. Сурец) / Принцесса с Хрустальной горы (перевод Л. Брауде).
Сравнение начало и концовок этих сказок приведены на фотографиях 11 и 12:
- 11: слева Пивоваров, справа - Любаев
- 12: сверху Пивоваров, снизу - Любаев.
Мои выводы - я бы не рассматривал эти книжки на предмет «хуже» или «лучше» между собой, я смотрю на них как на ДВУХТОМНИК Скандинавских сказок (они даже по формат идеально одинаковы, различаются только толщиной - см. фото 15).
Уникальный двухтомник, изданный в разных эпохах, но уютно соседствующий на полке с волшебными сказками, дополняет друг друга.
—————————
Иллюстраций Виктора Пивоварова.
320 страниц.
Тираж 3000.
Отпечатано в Латвии. Скрыть