|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
По содержанию - отличная вещь для всех интересующихся этимологией. И просто для людей, которым нравиться в легкой форме получать интересную (и полезную) информацию. Почему "ерунду" называем мы ерундой? что такое "куролесить" и при чем тут куры? откуда взялись слова "доллары" и "никотин"? как Цезарь связан с Карлом Великим и детскими считалками? Очень доступное изложение материала. Действительно, легко прочитает и школьник, и взрослый.
Что бы отметила как... Дальше
Книга действительно потрясающая! Я покупала мужу в подарок, но после такого самой хочется взять в руки фотоаппарат и начать фотографировать. Не могу сказать, что прочитала ее всю, но из того что видела - отмечаю: сложные понятия в доступном виде, интересные факты, сравнения, предложение проанализировать фото в духе "представьте, а если бы мы сделали то-то, поменяли угол, убрали бы освещенный объект". на обычные вещи начинаешь смотреть немного иначе.
К сожалению, фотографировала... Дальше
У этой книги есть несомненные плюсы и минусы. Плюсы - в первую очередь огромное количество картин французских мастеров! от почти средневековых Жана Фуке и Франсуа Клуэ до импрессиониста Клода Моне и пуантилиста Жоржа Сёра. Франции действительно есть чем гордиться в живописи! Кроме того, на 120 страницах авторы книги умудрились уместить более 4 сотен иллюстраций! С одной стороны, это конечно плюс! да еще и за такую цену.
С другой стороны, отсюда вытекают следующие минусы: из-за огромного... Дальше
Книжка может быть использована, на мой взгляд, в разных возрастных категориях: школьник сам прочитает текст (а каждой страничке очень удобно наверху небольшой словарик, и в нем на мой опять же взгляд очень хорошо, что даны не просто слова, а сразу кусками текст, перевод фраз, для грамматики хорошо), дошкольнику если он изучает язык - прочитают текст взрослые, картинки (хоть графика и очень простенькая) помогут уточнить смысл. Плюс раскраски - опять же простенькая графика, непритязательные...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Что касается самого словаря, я опять бы выделила и плюсы, и минусы. Огромнейший и несомненнейший плюс - это сам факт, что такой словарь теперь есть на русском! само собой, когда изучаешь французскую топонимику на языке оригинала, переводишь названия, но здесь это сделано, скажем так, красивее и литературнее, чем может прийти в голову: например, rue Ou Dieu fut bouilli - улица Где Сварили Бога) Плюс иногда некоторые улицы при чтении оригиналов вообще почему-то в голову не приходит переводить, а оказывается, есть смысл! где-нибудь в старофранцузском)
Что касается минусов: все-таки если сравнивать с французскими изданиями (тем же Иларэ), конечно, фактов меньше. Например, улица Colombe (Голубки) на Сите. Всего 2 строчки о переводе названия! а где сама прекрасная легенда о голубке, вернувшейся под развалины дома к своему голубю, пример любви и взаимовыручки, потрясший сознание средневековых парижан?
И еще один недочет, как мне кажется: если читать книгу не постранично, а именно конкретно искать улицы, то нужно сначала знать перевод, чтобы открыть определенную букву на русском! но наверное тем, кто Париж знает и любит, доставит удовольствие просто прочитать эту книгу от корки до корки) Скрыть