НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
175
, показано
5
, страница
1
01.02.2009 00:47:02
Синявина Ольга Анатольевна
(рецензий:
281
, рейтинг:
+7111
)
Иллюстрации Ники Гольц произвели на меня сильное впечатление, когда попали мне в руки вместе со сборником сказок О.Уайльда. Нежные, хрупкие акварельные зарисовки, подчеркивающие что-то основное, главное в сюжете произведения. И как-то по-женски привлекательные, притягивающие к себе.
Однако моя рецензия не только об иллюстрациях Н.Гольц, но и об иллюстрациях …другого художника, размещенных на страницах данного издания. Странно, что этого не заметили другие рецензенты (может быть из-за того, что...
Дальше
Иллюстрации Ники Гольц произвели на меня сильное впечатление, когда попали мне в руки вместе со сборником сказок О.Уайльда. Нежные, хрупкие акварельные зарисовки, подчеркивающие что-то основное, главное в сюжете произведения. И как-то по-женски привлекательные, притягивающие к себе.
Однако моя рецензия не только об иллюстрациях Н.Гольц, но и об иллюстрациях …другого художника, размещенных на страницах данного издания. Странно, что этого не заметили другие рецензенты (может быть из-за того, что иллюстрации Гольц - фото 3, 7 - даны на всю страницу или разворот, а иллюстрации «другого художника» - фото 2 - вдвое меньше). Первое, что бросается в глаза, когда пролистываешь книгу – представленные иллюстрации отличаются по манере исполнения настолько, что невольно угадываешь почерк разных авторов: и Щелкунчик, и девочка, и мыши – разные. Получается, что в книге ДВА РАЗНЫХ ЩЕЛКУНЧИКА, ДВЕ РАЗНЫЕ ГЕРОИНИ (!!!!!!!!)… Ср. фото 3 и 4. А мышей - на фото 5 и 6.
Однако имени другого художника нигде не указано. Это очень странно.
Иллюстрации второго художника не плохие. И даже скажу больше: своей классичностью по манере исполнения, спокойствием и обстоятельностью они лучше подходят к полному варианту «Щелкунчика» в переводе Татариновой. А иллюстрации Н.Гольц благодаря своей целеустремленной динамике соответственно эффектнее смотрятся в издании «Махаона» в серии «Волшебная шкатулка», где дан пересказ. Почему они оказались в одной книге под именем одного художника – для меня загадка.
Кстати иллюстрации Гольц в двух названных мной изданиях различаются. Все же выиграшнее поданы они в «Волшебной шкатулке». И набор иллюстраций другой. В книге «Профиздата» точно нет иллюстраций Гольц, которые есть в «Волшебной шкатулке». Так что заменить одно издание на другое, как предлагали предыдущие рецензенты, если выбирать именно иллюстрации Гольц – не получится – это не адекватная замена.
В целом книга «Профиздата» производит хаотичное впечатление, создается ощущение случайности. Также произвольно без всякой оригинальности выбран декор книги (см. фото 1, 9) – с таким же успехом его можно было дать к любому другому изданию. Может это последнее замечание и прошло бы мимо моего сознания, но из-за того, что основные иллюстрации разные, другие «не-достоинства» книги становятся заметнее.
…..Все же я ПОЗВОНИЛА В ИЗДАТЕЛЬСТВО. И на этом детективная история по поиску второго художника закончилась. Мне подтвердили, что это ОДНА ХУДОЖНИЦА, только в книге представлены ее РАБОТЫ РАЗНЫХ ЛЕТ.
Все стало на свои места. Кроме, конечно же, общего впечатления от книги. Ведь редакция нигде не объяснила данного факта и никак не подготовила к нему читательско-зрительское восприятие (а ведь это уникальный повод проследить развитие замысла художницы на протяжении разных лет: когда определилась композиция – ср. фото 7 и 8, что поменялось. В последних работах Гольц пришла к художественному обобщению образа, от конкретного и частного к некоей четко выкристаллизовавшейся картине). Поэтому для тех, кто не знает, но все же чуть-чуть повнимательнее присмотрится к иллюстрациям, так и останутся ДВА ЩЕЛКУНЧИКА И ДВЕ МАРИ.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+136
14.02.2009 20:32:08
Синявина Ольга Анатольевна
(рецензий:
281
, рейтинг:
+7111
)
Когда на первой странице магазина появилось это издание, думаю, многие с нетерпением ждали первой рецензии.
Спасибо рецензенту sobaka за размещение самой спорной иллюстрации книги.
Я решила обратить внимание на издания «Из книг оранжевой коровы» - те самые скандинавские книжки, которые хвалит рецензент. Например, «Сири и Радость с третьего этажа», «Сири и ее новые друзья». Забавные иллюстрации для детей. Так, ребенок стаскивает одеяло с родителей – та же «постельная сцена» (см. ссылку 1). Но...
Дальше
Когда на первой странице магазина появилось это издание, думаю, многие с нетерпением ждали первой рецензии.
Спасибо рецензенту sobaka за размещение самой спорной иллюстрации книги.
Я решила обратить внимание на издания «Из книг оранжевой коровы» - те самые скандинавские книжки, которые хвалит рецензент. Например, «Сири и Радость с третьего этажа», «Сири и ее новые друзья». Забавные иллюстрации для детей. Так, ребенок стаскивает одеяло с родителей – та же «постельная сцена» (см. ссылку 1). Но совершенно не вызывающая никаких отрицательных эмоций. Я бы спокойно купила такие книги. Все обычно, буднично. Те же иллюстраторы, манера. И если пролистать данную книгу, то можно абсолютно ничего «криминального» не заметить. Такая же обычная в ряду других книг серии.
Но если только не одна иллюстрация! И сопровождающий ее текст. Впервые он появляется в «Книге о любви» (см. ссылку 2) – книга эта раскритикована в пух и прах и осуждена всеми рецензентами. Но далее «краники» и «дырочки» - эти сантехнические термины – продолжают упорно навязываться разными издательствами в разных завуалированных уже формах нашим детям. Именно уже навязываться, т.к. это 3-я по счету книга, первые две старательно раскручивались в СМИ и слегка для приличия журились (правда не совсем за "краники" и "дырочки").
Любой психолог подтвердит, что ребенок, видевший половой акт родителей, получает психологическую травму на всю жизнь, с которой потом ему надо справляться, переживать. Что же, как не половой акт – описан в текстике, сопровождающем иллюстрацию (см. фото у рецензента sobaka): «Коля вставляет свой краник в Олину дырочку. Они в самый раз подходят друг другу» - вот он апофеоз любви!!!
Может кто-то смеется над нами? И все это злая шутка? Авторам самим смешно. Коля, Оля… А кто тут Архимед?
О какой «искренности и правдивости» идет речь?
О том, что любовь, сотворение ребенка – это когда на спинке кровати разбросаны старые джинсы, в которых будущий папа трется в общественном транспорте?
Что все это в спешке? Хаосе? Необдуманно? Случайно?
Такой образ должен возникнуть, сформироваться у ребенка?
Мы смеемся над отцом зощенковской невесты из фильма Гайдая, который за полгода готовился к «таинству». Но неужели нам совсем уже не смешны сами жених и невеста? И Зощенко безнадежно отстал со своей сатирой на такие «легкомысленные» отношения?
Уважаемые родители, какие чувства вызывают у вас 10-12-летние девочки, которые небрежно, на ходу матерятся в открытую, грязно, отвратительно на своих же подруг и друзей, заменяя «краники» и «дырочки» не стесняясь другими «терминами»? И те им также отвечают. Наверное, они считают себя взрослыми. И ведут себя искренне и правдиво. Они - мечтают о любви?
Или чтобы найти подходящий «краник» для «дырочки»?
«Краник» и «дырочку» встретишь в их лексиконе. А «любовь»… - вряд ли? Даже «воспроизводство человеческого рода» - вряд ли им доступно. Это не Татьяны Ларины, не тургеневские девушки, не девчата из одноименной советской комедии.
Конечно, эти девочки - наверное, крайний вариант. Но я пишу об этом, потому что меня лично затронуло массивное влияние пропаганды секса, сексуальности уже в юношеском возрасте очень негативно.
Подобная открытость некоей ценности неизбежно ведет к потере самой ее ценности (простите за тавтологию). Мальчики не приобретают пиетета перед девочками. А девочки и сами его не создают. В результате на каждом шагу - сцены глумления полов друг над другом.
Достоевский считал самым страшным грехом – отнять веру в красоту любви в результате насилия над ребенком.
Зачем мы сами отнимаем эту веру у наших детей?
Я считаю – этих девочек - изнасиловали, - мы, взрослые. Нашим мировоззрением, разговорами, примером. Такими книгами. Ведь эту книгу, кажется, предлагают читать в нежном детсадовском возрасте? Все начинается с безобидного на первый взгляд рассказа о «физиологии любви». САМОЕ СТРАШНОЕ, ЧТО ВСЕ ЭТО НАЧИНАЕТСЯ С БЕЗОБИДНОГО, МИЛОГО И ПРИЯТНОГО, как эта книга, с того, что родители могут не ставить под сомнение.
Такими книгами мы сами навязываем детям ценности и идеи, в которых они ЕЩЕ НЕ нуждаются. Открываем им то, что их психика еще не состоянии адекватно воспринять. Мы травмируем их. Как здорово «приятно потрясти» ребенка, заставив его представлять своих родителей в постели с раскиданными вокруг туфлями и штанами?! Ведь это маленький зародыш. Из которого вырастит потом гнилое дерево.
Давайте тогда рассказывать о том, как люди курят и пьют пиво. А некоторые еще и колятся – надо же быть «толерантными». Это ведь тоже наша жизнь.
Но кому-то видимо очень выгодны курильщики и потребители пива...
Ребенок – как чистый лист. Он бы и хотел подняться, возвысить любовь. А мы сразу его лицом в «унитазные» термины.
А что же дальше? Подсовывать презервативы в карман?
Это наша правдивость и искренность?
http://www.labirint.ru/comments/books/143162/
http://www.labirint.ru/comments/books/170792/
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+113
01.02.2009 00:13:02
Синявина Ольга Анатольевна
(рецензий:
281
, рейтинг:
+7111
)
К бочке меда подолью ложку дегтя. Существенный минус издания – полнота иллюстративного ряда, отражающего ключевые моменты пушкинского текста (точнее сказать отсутствие этой полноты). То, что иллюстрации не на каждом развороте – это очень «гуманно» сказано. Самое главное – в книге нет ключевых иллюстраций (!!!!).
Так, к «Сказке о рыбаке и о рыбке» (всего 3 илл. – старуха в разных хоромах) нет ни одной иллюстрации, где изображалась бы рыбка (я не имею в виду декоративные иллюстрации), море и...
Дальше
К бочке меда подолью ложку дегтя. Существенный минус издания – полнота иллюстративного ряда, отражающего ключевые моменты пушкинского текста (точнее сказать отсутствие этой полноты). То, что иллюстрации не на каждом развороте – это очень «гуманно» сказано. Самое главное – в книге нет ключевых иллюстраций (!!!!).
Так, к «Сказке о рыбаке и о рыбке» (всего 3 илл. – старуха в разных хоромах) нет ни одной иллюстрации, где изображалась бы рыбка (я не имею в виду декоративные иллюстрации), море и старик, раз шесть посетивший это место; нет и корыта (ни в конце, ни в начале). От чего ушли и к чему пришли в итоге в иллюстрациях никак не отражено – осталась только середина. А ведь сказка называется "О рыбаке и о рыбке"...
Сказка о царе Салтане вообще «голая»: подряд 8 разворотов без иллюстраций. Здесь нет НИ ОДНОЙ иллюстрации с царевной Лебедь!!!!!!
Если бы издатели были последовательны, то создав эффект старения на страницах (так же, как и на переплете), получилось бы точное воспроизведение книги с вырванными страницами. Такими уж потрясающими я бы не назвала иллюстрации. Хоть издание и большого формата, но поля, окаймляющие их, тоже большие.
В рецензиях и в рубрике "Иллюстрации" представлен, пожалуй, весь иллюстративный ряд книги.
Честнее издателям было бы просто издать один альбом с иллюстрациями Зворыкина, а не разбивать на три отдельных книги, тратя мелованную бумагу на текст и не разводя покупателей на деньги. Нельзя такой набор иллюстраций давать с текстом. И ребенку не дашь, и взрослому она мало интересна в таком виде.
Думаю, что серию просто хорошо раскрутили.
Мне кажется, что именно пушкинские сказки с определенным набором сюжетов для иллюстрирования заметнее всего пострадали от этой неполноты.
Очень грустный осадок остается в результате.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+83
25.06.2009 16:20:52
Синявина Ольга Анатольевна
(рецензий:
281
, рейтинг:
+7111
)
Иллюстрации к этой книге художника Никиты Андреева выполнены в манере, очень подходящей к тексту и описываемой в нем эпохе. Как будто перед нами гравюры на меди, раскрашенные тонкой акварельной краской с использованием небольшого количества несмешанных цветов. Наверное, такие могли быть сделаны при самом Петре Первом. (Появление таких гравюр в свое время позволило добиться тонкой прорисовки всех контуров и самых маленьких штрихов, и в итоге придти к такой четкости и детальности рисунка,...
Дальше
Иллюстрации к этой книге художника Никиты Андреева выполнены в манере, очень подходящей к тексту и описываемой в нем эпохе. Как будто перед нами гравюры на меди, раскрашенные тонкой акварельной краской с использованием небольшого количества несмешанных цветов. Наверное, такие могли быть сделаны при самом Петре Первом. (Появление таких гравюр в свое время позволило добиться тонкой прорисовки всех контуров и самых маленьких штрихов, и в итоге придти к такой четкости и детальности рисунка, воспроизвести которые не всегда могут и современные технические средства.)
Для сравнения разных манер привожу иллюстрации (фото 12, 13) из книги "Рассказы из русской истории". На фото 11 и 12 - две иллюстрации к одному и тому же рассказу "Чему молодые бояре за границей научились".
Очень удачное оформление полей: синие контуры карты Петровского времени - создает ощущение открытого пространства, большого исторического масштаба. Полностью карта на латыни приведена на форзаце (правда, жаль, что не очень отчетливо, но читаемо).
4 большие иллюстрации на весь разворот.
Шрифт крупный: такой может осилить и первоклассник. Плотная белая бумага, не просвечивается.
По тексту некоторые произведения есть в книге "Рассказов из русской истории" с иллюстрациями другого художника - Игоря Пчелко. Здесь же Петровская эпоха освещена полнее (т.е. рассказов о ней существенно больше, чем в книге "Рассказы из русской истории").
В целом же такое издание заставляет обратить внимание на всю серию.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+49
25.06.2009 10:44:30
Синявина Ольга Анатольевна
(рецензий:
281
, рейтинг:
+7111
)
Когда я покупала книгу, то примерно (из аннотации) знала, что про наши, отечественные достижения, в ней не будет сказано. Поэтому дома просмотрела книгу, и впечатлением осталась довольна.
И вот слышу из соседней комнаты громкие мужские возгласы. Наш дядя, а потом и папа с возмущением идут ко мне на кухню, что-то держа в руках. Дядя потрясает книгой и горит гневом. Мужчины негодуют и называют эту книгу вредной и говорят, что нельзя НАШИМ детям давать такие книги.
Яростное, затронувшее...
Дальше
Когда я покупала книгу, то примерно (из аннотации) знала, что про наши, отечественные достижения, в ней не будет сказано. Поэтому дома просмотрела книгу, и впечатлением осталась довольна.
И вот слышу из соседней комнаты громкие мужские возгласы. Наш дядя, а потом и папа с возмущением идут ко мне на кухню, что-то держа в руках. Дядя потрясает книгой и горит гневом. Мужчины негодуют и называют эту книгу вредной и говорят, что нельзя НАШИМ детям давать такие книги.
Яростное, затронувшее глубинное патриотическое чувство, обсуждение с доводами и примерами продолжается почти весь вечер. Основная нападка заключалась в том, что прочитав эту книгу, ребенок будет думать, что все изобрели американцы, а мы совсем были ни при чем. При этом дядя привел в качестве аргумента, который заставил меня вообще серьезно задуматься, имя какого-то идеолога американца, поставившего задачу стереть историю нашей страны (СССР и России) из мировой так, чтобы никто даже не знал, что такая страна существовала.
В итоге дядя забрал книгу с собой и обещал написать на нее рецензию.
Но пока никак не соберется.
Поэтому пока ждем дядю, скажу про основное в этом обсуждении.
Действительно, ведь эта книга (да - детская, да – не энциклопедия) содержит не просто чей-то рассказ (я имею в виду какого-то выдуманного персонажа, от лица которого очень часто в таких книгах ведется повествование), а претендует на вполне объективный очерк истории самолетостроения и полетов в воздухе.
И наша страна имеет грандиозные достижения в этой области. О них в книге – ни слова. Ни о Чкалове и других летчиках, ни о конструкторах наших, ни о самолетах нет ни строчки. Только в самом конце – о Гагарине и первом полете в космос – разворот не очень впечатляющий, какой-то смазанный, словно «для галочки» (да и зачем он, если есть отдельная книга «Космос»).
Нет разворота, посвященного воздушным шарам: а ведь это было бы очень зрелищно. В основном представлены так называемые «этажерки».
В моем представлении слово «История полетов» ассоциируется с такими понятиями, как «мертвая петля», фигуры пилотажа и чем-то таким в этом духе. А без Чкалова я вообще не представляю, о каких полетах еще писать.
В книге про это ничего нет. Весь героизм и отвага упирается по-американски в доллары. Рассказ начинается с того, кто сколько долларов заработал за свой полет.
И еще один совершенно непонятный ляпсус. В рассказе об одном летчике приведена история о том, как украли его ребенка ради выкупа, а потом нашли ребенка мертвым.
Зачем об этом писать в этой книге? В то время когда детям вообще такая информация не то, что нежелательна... Одним словом, выглядит это как какой-то бред... По этому случаю, думаю, надо писать или звонить в издательство.
Одним словом, первый блин (если это первая книга «с секретами» на эту тему) явно комом.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"