НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
10
, показано
5
, страница
1
28.06.2016 00:12:39
Татьяна
(рецензий:
15
, рейтинг:
+455
)
Очень хорошая детская книга получилась у АСТ. Летняя, уютная. Коллекционный голод взрослых любителей книжной иллюстрации она вряд ли утолит – иллюстрации Ричарда Джонсона несколько мультяшные, детские. Как у издания, предназначенного для самостоятельного детского чтения, я не нахожу в этой книге недостатков. Разве что маловаты внутренние поля. Немного сомневалась в качестве полиграфии, но напрасно. Книга напечатана на плотном, непросвечивающем белоснежном офсете. Шрифт очень крупный (можно было...
Дальше
Очень хорошая детская книга получилась у АСТ. Летняя, уютная. Коллекционный голод взрослых любителей книжной иллюстрации она вряд ли утолит – иллюстрации Ричарда Джонсона несколько мультяшные, детские. Как у издания, предназначенного для самостоятельного детского чтения, я не нахожу в этой книге недостатков. Разве что маловаты внутренние поля. Немного сомневалась в качестве полиграфии, но напрасно. Книга напечатана на плотном, непросвечивающем белоснежном офсете. Шрифт очень крупный (можно было бы сделать чуть меньше и немного увеличить размер полей). За счет этого томик получился довольно толстым и увесистым. Но формат при этом не намного больше стандартного (в высоту всего на 1 см), поэтому держать книгу в руках удобно. Книжный блок прошит, переплет крепкий, с капталом. Книга хорошо, без усилий разворачивается.
Иллюстраций не много и не мало. На 390 страниц, не считая первых разворотов с названием и содержанием книги, 26 иллюстраций – 22 полностраничные и 4 на разворот – по две в каждой главе (в двух главах – по 3 иллюстрации). Учитывая возрастную аудиторию читателей, я считаю, что этого достаточно. Кроме того, в начале каждой главы идет небольшой рисунок в овале. Печать рисунков четкая, чистые цвета. Страницы с иллюстрациями слегка тонированы в светло-мятный цвет. Книга отпечатана в Можайском полиграфическом комбинате. Ставлю 9 баллов, поскольку мне, как любителю книжной иллюстрации, в идеале хотелось бы иметь "Ветер в ивах" с иллюстрациями Инги Мур. Цену считаю оправданной при условии дополнительной скидки от 20%.
Я не читала "Ветер в ивах" в оригинале и в переводах Владимира Резника и Виктора Лунина, поэтому не могу судить о точности перевода Ирины Токмаковой и сравнивать его с другими переводами, но ее слог мне понравился – очень певучий и поэтичный. Есть мнения, что перевод Виктора Резника наиболее художественный, а перевод Ирины Токмаковой наиболее адаптирован для детей без потери смысла и интонаций. Предлагаю ознакомиться с разными переводами начала повести, чтобы составить свое мнение.
Ирина Токмакова:
"Крот ни разу не присел за все утро, потому что приводил в порядок свой домик после долгой зимы. Сначала он орудовал щетками и пыльными тряпками. Потом занялся побелкой. Он то влезал на приступку, то карабкался по стремянке, то вспрыгивал на стулья, таская в одной лапе ведро с известкой, а в другой – малярную кисть. Наконец пыль совершенно запорошила ему глаза и застряла в горле, белые кляксы покрыли всю его черную шерстку, спина отказалась гнуться, а лапы совсем ослабели.
Весна парила в воздухе и бродила по земле, кружила вокруг него, проникая каким-то образом в его запрятанный в глубине земли домик, заражая его неясным стремлением отправиться куда-то, смутным желанием достичь чего-то, неизвестно чего.
Не стоит удивляться, что Крот вдруг швырнул кисть на пол и сказал:
– Все!
И еще:
– Тьфу ты, пропасть!
И потом:
– Провались она совсем, эта уборка!
И кинулся вон из дому, даже не удосужившись надеть пальто. Что-то там, наверху, звало его и требовало к себе. Он рванулся вверх по крутому узкому туннелю. Туннель заменял ему дорожку, посыпанную гравием и ведущую к главным воротам усадьбы, которая есть у зверей, живущих значительно ближе к воздуху и солнышку, чем Крот.
Он спешил, скреб землю коготками, стремительно карабкался, срывался, снова скреб и рыл своими маленькими лапками, приговаривая:
– Вверх, вверх, и еще, и еще, и еще!
Пока наконец – хоп! – его мордочка не выглянула на свет, а сам он не заметил, как стал радостно кататься по теплой траве большого луга."
Виктор Лунин:
"Всё утро крот Мол усердно трудился, приводя в порядок после долгой зимы свой домишко. Сначала он орудовал метлами и тряпками, затем взял кисть и ведро с побелкой и, залезая то на стремянку, то на стул, принялся за потолок. Но, когда он наглотался пыли и забрызгал побелкой чёрный мех на занывшей спинке и уставших лапах, с работой было покончено.
Весна чувствовалась повсюду: и в воздухе над ним, и в земле под ним, и вокруг него, наполняя тёмное и низкое подземелье духом беспокойства и неосознанных желаний. Неудивительно поэтому, что Мол швырнул вдруг кисть на пол, крикнул: «Надоело!», и «Пропади всё пропадом!», и ещё «А ну её, эту уборку!» – и опрометью бросился из дому, не задержавшись даже для того, чтобы надеть пальто. Что-то властно звало его наверх, и он устремился в крутой узкий туннель, который был для него тем же, что посыпанная гравием дорожка для животных, живущих ближе, чем он, к солнцу и свету. Мол скреб и царапал, рыл и копал, а потом снова копал и рыл, царапал и скреб. Он усердно работал маленькими лапами, бормоча себе под нос: «Наверх! Наверх!» – и наконец – хлоп! – его мордочка вырвалась на солнечный свет. Мгновение – и он уже катался на теплой траве огромного луга."
Владимир Резник:
"Все утро Крот трудился как вол, занимаясь весенней уборкой: семенил по стремянкам, ступенькам и полкам – сначала с веником и тряпками, потом с кистью и ведром известки до тех пор, пока вся грязь, весь сор и почти вся известка не облепили его атласную шкурку. А весна дышала и сверху, и снизу, и вокруг него: в воздухе и в земле, наполняя томительным ароматом даже его тусклое жилище. Удивительно ли, что, в конце концов, Крот швырнул ведро на пол и, воскликнув: «Пропади все пропадом!» – стрелой вылетел из дома. Оттуда, сверху, что-то повелительно звало его, и он устремился вверх по крутому тоннелю, который в его случае соответствовал подъездным аллеям в имениях более зажиточных животных. И вот он греб, скреб, рвал и метал, а потом снова метал, и рвал, и скреб, и греб, без устали работая лапами и урча, и, наконец, – бэмс! – его рыльце показалось над землей, и Крот забарахтался в теплой луговой траве."
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+174
11.02.2016 16:33:47
Татьяна
(рецензий:
15
, рейтинг:
+455
)
Вот так сюрприз! Новое издание замечательной книги с чудесными иллюстрациями Веры Павловой. У меня есть такая книга издательства "Дрофа Плюс" - огромного формата, в картонном коробе и с тканевым переплетом - очень красивое подарочное издание. Но отчего-то книга "Речи" заочно мне нравится больше. С нетерпением буду ждать отзывов первых обладателей этой книги или описания от издателей, но я уже вижу очевидные для меня плюсы этого издания:
1. Цена: книга "Речи" почти...
Дальше
Вот так сюрприз! Новое издание замечательной книги с чудесными иллюстрациями Веры Павловой. У меня есть такая книга издательства "Дрофа Плюс" - огромного формата, в картонном коробе и с тканевым переплетом - очень красивое подарочное издание. Но отчего-то книга "Речи" заочно мне нравится больше. С нетерпением буду ждать отзывов первых обладателей этой книги или описания от издателей, но я уже вижу очевидные для меня плюсы этого издания:
1. Цена: книга "Речи" почти в 3 раза дешевле книги "Дрофы".
2. Формат не намного, но меньше: 300х232 мм "Речь" и 343x260 мм "Дрофа". Объем обоих изданий одинаковый - 144 стр.
3. По информации с сайта издательства "Речь" эта книга просто в твердом переплете. Для меня это плюс: уж очень неудобно вынимать книгу из короба и вставлять обратно. К тому же наличие короба делает книгу дороже.
4. Титульные листы перед каждой новой главой. В издании "Дрофы" на черном фоне размещены маленькие фрагменты рисунков с круглом "окошке", у "Речи" малиновый фон и рисуночки без всяких "окошек" и рамочек (сравните фото 5 этого издания и фото 1 издания "Дрофы" из моей рецензии). Мне вариант "Речи", даже не глядя на книгу в оригинале, нравится гораздо больше - он более праздничный, на мой взгляд.
5. Развороты с текстом. Стало уже традицией ругать издательство "Речь" за широкие поля, но посмотрите, как размещен текст в издании "Дрофы" (фото 2, 3, 4 рецензии): он занимает ровно половину страницы, на свободном поле опять же фрагменты рисунков в маленьких круглых "оконцах" и небольшие стихи, песни, поговорки, частушки, пословицы. У "Речи" верстка текста и иллюстраций гораздо удачнее - нет пустых полос (фото 1 и 4 данного издания).
Еще не видев книгу "вживую", беру на себя смелость рекомендовать ее к покупке и в качестве подарка к предстоящим праздникам, и в свою библиотеку. По содержанию книга очень познавательна (много ли мы знаем о традициях русских праздников?), а иллюстрации сами по себе заслуживают того, чтобы книга была куплена. Ну а к качеству книг издательства "Речь" нареканий, по-моему, еще никогда не было. Книга "Дрофы" 2008 года была отпечатана в Венгрии. Уверена, что латвийская типография не подведет, и полиграфия у "Речи" будет как всегда безупречной. Цена же такого роскошного издания более чем гуманна.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+58
18.05.2013 15:43:08
Татьяна
(рецензий:
15
, рейтинг:
+455
)
Поправлю предыдущего рецензента: бумага не матовая мелованная, а плотный офсет (что очень странно, даже 16-страничную брошюру "Фейные сказки. Детские песенки 1905" напечатали на мелованной бумаге). Книга прошита. Качество печати при такой высокой цене посредственное. На страницах крапинки, штрихи, мелкие мазки краски. "Грязная" печать. На одной из страниц (в начале главы "Былинки") осталась не стертая обводка карандашом. Вообще, на некоторых рисунках остались...
Дальше
Поправлю предыдущего рецензента: бумага не матовая мелованная, а плотный офсет (что очень странно, даже 16-страничную брошюру "Фейные сказки. Детские песенки 1905" напечатали на мелованной бумаге). Книга прошита. Качество печати при такой высокой цене посредственное. На страницах крапинки, штрихи, мелкие мазки краски. "Грязная" печать. На одной из страниц (в начале главы "Былинки") осталась не стертая обводка карандашом. Вообще, на некоторых рисунках остались заметные карандашные наброски. Впечатление небрежной, наспех сделанной работы. Сканы некоторых страниц прилагаю.
Свою цену книга не оправдывает. Единственное, что можно сказать в оправдание – это то, что другого иллюстрированного и такого полного сборника детских стихов Бальмонта на сегодняшний день нет. Но за такую цену полиграфия должна быть безупречной. О покупке не жалею, но неприятный осадок остался. Как будто под видом дорогого редкого издания подсунули халтуру.
7 баллов только за содержание.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+24
07.02.2015 15:13:28
Татьяна
(рецензий:
15
, рейтинг:
+455
)
Книга отпечатана в Латвии на плотной белой (чуть молочного оттенка) матовой мелованной бумаге. Удобного неширокого формата, немного вытянута в высоту (на 1,5 см выше "Сказок" Андерсена с иллюстрациями Траугот). Обложка с объемным тиснением на передней стороне (на втором фото заметны выпуклости). Качественный переплет. Шрифт средний. Очень изящны сноски, выполненные тонким курсивом. Широкие поля и вензеля вокруг номеров страниц никакого раздражения не вызывают. Наоборот, вензеля здесь...
Дальше
Книга отпечатана в Латвии на плотной белой (чуть молочного оттенка) матовой мелованной бумаге. Удобного неширокого формата, немного вытянута в высоту (на 1,5 см выше "Сказок" Андерсена с иллюстрациями Траугот). Обложка с объемным тиснением на передней стороне (на втором фото заметны выпуклости). Качественный переплет. Шрифт средний. Очень изящны сноски, выполненные тонким курсивом. Широкие поля и вензеля вокруг номеров страниц никакого раздражения не вызывают. Наоборот, вензеля здесь вполне в контексте как элемент украшения и выполнены очень деликатно. Иллюстрации Ники Гольц очень нежные, воздушные и их в этой книге много: цветных, черно-белых, на страницу, на разворот. Книга сделана добротно.
Для меня ценно сочетание обширного содержания в классических переводах с иллюстрациями Ники Гольц (хотя они и перекликаются с её же иллюстрациями ко многим другим сказкам: Андерсена, например...). Именно из-за переводов и иллюстраций я и приобрела книгу, поскольку сказки Оскара Уайльда с рисунками этой художницы издавало только "Эксмо", но в той книге всего 6 сказок в сокращенных переводах-пересказах, и оформление, мягко говоря, менее удачно.
И всё же при всех перечисленных достоинствах оформления книга не выглядит дорого. Повторюсь: добротно, но не более того. Не стильно в отличие от, например, "Сказок" Паустовского или "Отшельник и Роза" Заходера, изданных той же Речью. На мой взгляд, простовата обложка. По моему мнению, она не совсем соответствует более чем достойному внутреннему оформлению книги. Я бы предпочла, чтобы обложка была с частичной лакировкой, а лучше из бумвинила. При такой-то цене. Хотя, возможно, дело действительно в не очень удачном выборе иллюстрации на переднюю сторону обложки. Ведь в "Сказках" Паустовского обложка тоже без глянца и "позолоты", а выглядит роскошно благодаря цветовому решению. Здесь же серо-бело-синяя гамма с преобладанием синего цвета сильно упрощает внешний вид. Даже задняя сторона обложки получилась изысканнее.
Вторая претензия касается цены: в Лабиринте она слишком высока. Не стоит это издание почти 900 рублей. Приобрести его, несомненно, стоит, но подешевле раза в полтора как минимум.
Прилагаю часть иллюстраций к сказкам "Счастливый принц" и "Соловей и Роза". Остальные иллюстрации в следующих рецензиях.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+18
13.06.2013 20:58:16
Татьяна
(рецензий:
15
, рейтинг:
+455
)
Добавлю иллюстраций.
Рейтинг рецензии:
+12
1
2
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"