|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Я сначала подумала, что это очередная Золушка Перро, но это кое-что другое! Фантазия чудесного Евгения Шварца на тему «Золушки». Это пьеса , из которой сделали «книгу-представление» с объемными конструкциями. Вообще к объемным элементам все уже привыкли, но тут какое-то совсем удачное волшебство случилось. У Сергея Гаврилова такие нежные и ироничные герои и декорации, очень в стиле Шварца. Золушка – сказка про превращения, а тут как раз театральная тема! Короче, я в восторге. А замок чем-то...
Дальше
Волшебной нежности книжка. Винтаж, да не просто винтаж, а наш, отечественный, прямиком из Серебряного века, 1913 год. Так что фольклорные образы помножены на тонкие изысканные линии орнаментов того времени.
При этом рисунки не чисто декоративные, в них есть какая-то щемящая трогательность. Даже волчок из колыбельной хватает за бочок так нежно, так деликатно, что дитя и не проснется, пока его несут под кусток. Страницы у книги очень приятного цвета (кофе с молоком), бумага плотная, гладкая,... Дальше
Я и не знала, что издательство Paulsen выпускает ТАКИЕ книги ив ТАКОМ оформлении.
Во-первых, это Пильняк, которого издают и переиздают прям скажем преступно мало. Во-вторых, я давно не получала такого эстетического наслаждения от ощущения книги в руках. Ну казалось бы, издательство специализируется на полярной и морской тематике, какие уж тут полиграфические изыски. но товарищество ARTKITCHEN, заявленное в выходных данных, придумало удивительный дизайн. Просто, благородно, отточена каждая... Дальше
Очень смешная, стильная, в меру циничная книжка для современных женщин. Никаких нелепых сюсюканий и восторженных описаний "таинства новой жизни".
Идея с ретро-картинками просто великолепна, а главное – остроумна, привет 50-е)) Что понравилось лично мне – книга хорошо переведена и отредактирована, так что читать ее и приятно, и полезно. Много важной и актуальной информации, которую легко применить и в отечественных условиях (большой плюс для переводной книги). Прекрасный подарок... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Но вернемся к "Алисе". Во-первых, здесь перевод и (что тоже... Дальше
Но вернемся к "Алисе". Во-первых, здесь перевод и (что тоже очень ценно) консультации Нины Демуровой. Кто в теме или просто любит хорошую переводную литературу понимает, что это значит.
Во-вторых, все это раскладное-потайное богатство на страницах книги - оно не только для красоты, а для дела.
Считайте, что перед вами научное комментированное издание для детей. Жанр, прямо скажем, необычный, отсюда и множество ухищрений, которые помогут детям по-новому для себя прочитать текст уже знакомой сказки (не уверена, что эта книга должна быть первой "Алисой" в библиотеке ребенка).
Самое приятное, что изобилие информации одинаково интересно всем. Написаны комментарии очень живо, и даже я, интересующаяся викторианской эпохой, нашла кое-что новое для себя. Здорово, что книга может стать источником таких семейных открытий. Я помню, что мне этого не хватало в детстве, когда мы с мамой читали вслух "Евгения Онегина".
Я страшно благодарна создателям книги за прекрасную обложку цвета холодного осеннего неба (никакого розового - счастье!), за дивный тауматроп в лучших традициях "Сонной лощины" Бертона, за пухлый конверт с сокровищами в нем, за не сразу найденную фигурку-закладку с Алисой, за сюрприз на обложке книги.
На фото всякие мои любимые "секретики" и записочки, и как выглядит издание в сравнении с пухлым английским покетбуком (его я, кстати, не случайно положила, те, кто читали, - поймут ;) )
Тираж у книги 9400 экземпляров.
Очень хочется продолжения серии. Мечтаю о таком "Хоббите" с толкиновскими рисуночками, картами и прочими вкусностями... Скрыть