НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
2
, показано
2
, страница
1
18.10.2013 14:54:39
Овчинникова Татьяна
(рецензий:
7
, рейтинг:
+88
)
Книга шикарная! Большой формат, очень плотная мелованная бумага, которая почти не бликует (все фото сделаны рядом с окном). На обложке название книги оформлено золотыми буквами. Книга идеальна для подарка на Новый Год!
Признаюсь, к своему стыду, я сегодня прочитала эти стихи впервые! В моем детстве их не было. Очень простая и красивая история о Санта Клаусе, о том, как он приходит в дом, приносит подарки и, улетая, желает счастливого Рождества!
И мою душу греет то, что у моего сына будет...
Дальше
Книга шикарная! Большой формат, очень плотная мелованная бумага, которая почти не бликует (все фото сделаны рядом с окном). На обложке название книги оформлено золотыми буквами. Книга идеальна для подарка на Новый Год!
Признаюсь, к своему стыду, я сегодня прочитала эти стихи впервые! В моем детстве их не было. Очень простая и красивая история о Санта Клаусе, о том, как он приходит в дом, приносит подарки и, улетая, желает счастливого Рождества!
И мою душу греет то, что у моего сына будет такая книга, с такими иллюстрациями (о них чуть позже) и с таким переводом!
Хотелось бы уделить некоторое внимание переводу.
Настолько впечатлила меня эта книга, что прочитала стихи в оригинале (мне, как учителю английского языка, грех не прочитать). Могу сказать лишь одно: любое произведение красивее всего все-таки звучит в оригинале. Чудеснейшее стихотворение! Получила огромное удовольствие!
И решила я посмотреть, есть ли другие переводчики на русский, кроме Токмаковой. Оказалось, что эти же стихи есть в переводе Леонида Яхнина от издательства Рипол-Классик. Ну и лингвист, сидящий во мне, решил эти переводы сравнить.
Взяла для сравнения один фрагмент.
Оригинал:
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler, just opening his pack.
Перевод Яхнина:
Цок-цок! - алмазные копытца
Стучат по звонкой черепице.
Застыли вереницей длинной
Олени у трубы каминной.
А Санта-Клаус в дом нырнул
Он сажу с шубы отряхнул, -
И вот стоит передо мной
С мешком игрушек за спиной.
Перевод Токмаковой:
И слышится мне в тишине этой ночи:
По крыше оленьи копытца топочут.
Где ж сам Санта-Клаус?
У окна? На крылечке?
А он - раз - и выскочил
Прямо из печки!
Вся в саже и копоти
Шуба из меха,
Измазался весь.
Ну не глянешь без смеха!
Мешок за спиной,
В нем игрушки и сласти,
Раздаст он их за ночь
Детишкам на счастье.
Мне абсолютно точно больше нравится перевод Токмаковой. Может быть потому, что он больше подходит для возраста моего сынульки (1.4), он более малышовый. Перевод же Яхнина, как мне показалось, рассчитан на публику постарше и меня совсем не зацепил. У Токмаковой получается не просто описать действия Санты, а показать как быстро и интересно все это происходит. Ощущение, что будь у меня в квартире труба, сейчас непременно оттуда появился бы этот забавный старичок :)
Что же касается иллюстраций - они чудесные! Именно они создают настроение праздника, тепла и уюта. Но я немного озадачена изображением самого Санты. На некоторых рисунках он малюсенький, как гномик. И выражение лица у него соответствующее. А вот на рисунках, где художник изображает только его лицо он мне представляется таким высоким, статным. Создается ощущение, что Санта повзрослел и вырос к концу книги :)
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+29
12.03.2015 16:51:35
Овчинникова Татьяна
(рецензий:
7
, рейтинг:
+88
)
Интересная книга. Задания соответствуют возрасту 3-4 года. Задания разнообразные: найди отличия, посчитай, выбери лишнее, назови какие-нибудь предметы, опиши картинку, что нарисовано на картинке не так, дорисуй, докрась... Задания не усложняются, а примерно одинакового уровня что в начале книги, что в конце. Параллельно изучаются буквы. В этой книге ТОЛЬКО согласные. Гласные буквы в книге Умный ребенок 2-3 года. И все бы в этой книге было отлично, но есть одно огромное НО!!! Самая последняя...
Дальше
Интересная книга. Задания соответствуют возрасту 3-4 года. Задания разнообразные: найди отличия, посчитай, выбери лишнее, назови какие-нибудь предметы, опиши картинку, что нарисовано на картинке не так, дорисуй, докрась... Задания не усложняются, а примерно одинакового уровня что в начале книги, что в конце. Параллельно изучаются буквы. В этой книге ТОЛЬКО согласные. Гласные буквы в книге Умный ребенок 2-3 года. И все бы в этой книге было отлично, но есть одно огромное НО!!! Самая последняя страница (фото добавила) - алфавит. И там ПЕРЕПУТАН ПОРЯДОК БУКВ! Э Я Ю!!! Это в книге 3 издания. Так что имейте ввиду! Я считаю, что такие ошибки в изданиях такого типа НЕДОПУСТИМЫ! Очень жаль, что заметила это только спустя время...
Качество издания на 4. Листы проклеены, вероятно, если пользоваться долго, книга развалится.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+24
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"