|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Каждая книга Ошо - это радость, но к сожалению, оформление книги оставляет желать лучшего. Бумага грязно-желтого цвета, шрифт мелкий, интервал очень маленький, из за чего возникает ощущение , что предложения наплывают одно на другое. И практически, нет полей, это тоже создает дополнительное напряжение для глаз. Книга хорошее, издание плохое. Больше из этой серии книгу Ошо не куплю. Его книги заслуживают качественного издания!
Обложка уже погнулась, а я только начала читать книгу.
Книга действительно нужная, полна ценной информации для ценителей литературы и русского языка. Объемная, шрифт мелковат, но разборчив. Бумага газетная шероховатая, зато не просвечивает. Автор рассматривает множество нюансов перевода книг на русский язык, приводит много показательных примеров. Также по тексту можно узнать что-то новое об известных произведениях, поскольку труд не только филологический, он затрагивает и литературу в целом.
Журнал профильный, чтобы читать было интересно нужно иметь хотя бы базовое образование (или самообразование)), т. к. терминов много и рассматриваются различные техники психотерапии и психоанализа в разрезе ситуаций, приведенных в журнале. Качество издания хорошее, бумага белая плотная, шрифт мелковат, но читать легко. Поля широкие, можно делать пометки. Поверх страниц напечатано название статьи, согласно содержанию, что очень удобно. Журнал интересен, несмотря на некоторые моменты, когда текст...
Дальше
|
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Книгу искала после просмотра фильма "Гений". Это первый роман гениального автора, отредактированный и изданный гениальным редактором и другом Томаса, Максом Перкинсом. Во время работы над... Дальше
Книгу искала после просмотра фильма "Гений". Это первый роман гениального автора, отредактированный и изданный гениальным редактором и другом Томаса, Максом Перкинсом. Во время работы над книгой, роман пришлось сократить прилично, и вот результат - 700 страниц печатного текста.
Роман затягивает. Перевод, на мой вкус, хороший, поскольку текст у Вулфа сложный, цветистый, то это важный момент. Покупкой очень довольна, эта книга как священный Грааль литературы для меня, я не решалась начать читать ее, и вот открыла, и первые же слова гипнотизирую и создают особую атмосферу.
Удивительный факт, что до знакомства с Перкинсом, Томасу Вулфу отказали все остальные издательства. Сколько бы потеряли читатели, и литература, если бы не существовала этого редактора! Спасибо редактору М. Перкинсу! Спасибо издателям "Сквозь время"!
Странно, что нет ни одной рецензии на эту вещь. Скрыть