НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
460
, показано
5
, страница
75
16.03.2010 13:18:26
Гостья
(рецензий:
539
, рейтинг:
+18321
)
Изначально книжку кинула в заказ от жадности, чтобы не платить за доставку 20 руб. Оказалось, что очень даже полезная штука.
Помимо того, что наш репетитор её одобрила, сказала, что книжка отличная шпаргалка со всеми основными сведениями, так еще и я сама увидела в ней некоторое количество второстепенных плюсов:
Во-первых, она не тяжелая, так как в мягкой обложке, но достаточно крепкая, легко таскать в школу,
во-вторых, похожа на рабочую тетрадь и можно её подписать прямо на титульном листе,...
Дальше
Изначально книжку кинула в заказ от жадности, чтобы не платить за доставку 20 руб. Оказалось, что очень даже полезная штука.
Помимо того, что наш репетитор её одобрила, сказала, что книжка отличная шпаргалка со всеми основными сведениями, так еще и я сама увидела в ней некоторое количество второстепенных плюсов:
Во-первых, она не тяжелая, так как в мягкой обложке, но достаточно крепкая, легко таскать в школу,
во-вторых, похожа на рабочую тетрадь и можно её подписать прямо на титульном листе, что при нашей способности терять всё и вся, очень полезно.
Книга обычного формата, обложка мягкая, бумага достаточно белая, слегка просвечивает.
Тираж 15000 экземпляров.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
16.04.2009 11:05:58
Гостья
(рецензий:
539
, рейтинг:
+18321
)
Больше люблю пьесы Ростана в переводе Вл. Соловьева, наверное потому, что в его переводе впервые их прочитала. В этом издании более распространенный перевод Щепкиной-Куперник. Свою старенькую книгу найти не могу, пример различия, которое услужливо подсказывает память: "Сирано" в переводе Щепкиной-Куперник:
"Привратник (преследуя кавалера)
А деньги за билет? Не то прошу обратно!
Первый кавалер.
Без рассуждений, ты! Я прохожу бесплатно.
Привратник.
Позвольте,...
Дальше
Больше люблю пьесы Ростана в переводе Вл. Соловьева, наверное потому, что в его переводе впервые их прочитала. В этом издании более распространенный перевод Щепкиной-Куперник. Свою старенькую книгу найти не могу, пример различия, которое услужливо подсказывает память: "Сирано" в переводе Щепкиной-Куперник:
"Привратник (преследуя кавалера)
А деньги за билет? Не то прошу обратно!
Первый кавалер.
Без рассуждений, ты! Я прохожу бесплатно.
Привратник.
Позвольте, Почему?..
Первый кавалер.
Молчи, негодный плут!
Служу я у его величества в конвое!"
Теперь в переводе Соловьева (за точность цитаты не ручаюсь, память могла подвести):
"Привратник.
Пожалуйте билет.
Кавалер.
Вот новости, бездельник!
Гвардейцы короля нигде не платят денег!"
Что особенно порадовало в этой книге, так это цветные вклейки с иллюстрациями Лоуренса и Жюлонне.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
31.03.2009 19:56:04
Гостья
(рецензий:
539
, рейтинг:
+18321
)
Продолжение книги "Приключения Электроника". Про то, что серию считаю удачной уже писала в рецензии к первой части. Поэтому не "кОрысти ради, а токмо" дабы показать очень милые иллюстрации Мигунова на цветных вклейках, пишу эту рецензию. И еще раз повторю, что почему-то всегда очень сложно найти добротное издание для детей постарше, видимо в издательствах считают, что "средние" школьники уже "переросли" книги с хорошими иллюстрациями. Повезло, что в...
Дальше
Продолжение книги "Приключения Электроника". Про то, что серию считаю удачной уже писала в рецензии к первой части. Поэтому не "кОрысти ради, а токмо" дабы показать очень милые иллюстрации Мигунова на цветных вклейках, пишу эту рецензию. И еще раз повторю, что почему-то всегда очень сложно найти добротное издание для детей постарше, видимо в издательствах считают, что "средние" школьники уже "переросли" книги с хорошими иллюстрациями. Повезло, что в издательстве "ОЛМА Медиа Групп" думают иначе. Вполне достойное издание.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
29.05.2009 16:26:25
Гостья
(рецензий:
539
, рейтинг:
+18321
)
Ах, какая замечательная книжка за такие скромные денежки! Какие красочные и живые картинки!
Очень хорошо, что она так радостно оформлена, потому что сказки в большинстве своем грустные.
Некоторые даже могут заставить ребенка заплакать от жалости. Ведь когда умирает отрицательный персонаж, это вроде по справедливости, а когда любимый главный герой...
Конец у многих историй мне напомнил "Стойкого оловянного солдатика" Андерсона.
Моего ребеночка только позабавило, что главный...
Дальше
Ах, какая замечательная книжка за такие скромные денежки! Какие красочные и живые картинки!
Очень хорошо, что она так радостно оформлена, потому что сказки в большинстве своем грустные.
Некоторые даже могут заставить ребенка заплакать от жалости. Ведь когда умирает отрицательный персонаж, это вроде по справедливости, а когда любимый главный герой...
Конец у многих историй мне напомнил "Стойкого оловянного солдатика" Андерсона.
Моего ребеночка только позабавило, что главный герой первой сказки Курилка (лучинка от полена), страдающий манией величия, отчаянно ругается, цитирую:
"Ах вы деревенщина, огородники, дрянь,рвань,труха, чепуха, колпаки! Дураки!..." , но может быть у кого-то более воспитанные дети :).
Поэтому малышам я бы всё-таки читать "Кота-Мурлыку" подождала бы еще и потому, что у некоторых сказок формально вообще нет конца, а заканчиваются они вопросами:"А ты как думаешь, дружок, что было дальше?" или "Что бы ты посоветовал королю?". Ребенку предлагается проанализировать прочитанное и сделать выводы, что малышам еще не под силу.
Отдельно хочу отметить замечательную работу художников Ирины и Александра Чукавиных, картинки просто загляденье, и издатели не подкачали, пропечатка очень приличная. редкий случай, когда на сканах иллюстрации не смотрятся ярче, они такие и в книге.
Текст оформлен разноцветными рамочками и книга от них "радужная" на срезе.
Пересказ Наталии Гладковой достаточно "гладкий" (прошу прощения за каламбур")
Книга Вагнера выходила в 1991 году, в мягком переплете в издательстве "Правда", но для детского восприятия сказки этого автора без сокращений всё-таки сложноваты, поэтому я рада, что нашла приличный пересказ.
Книга чуть-чуть выше обычного формата, обложка глянцевая, страницы белые, достаточно плотные, блок прошит, шрифт крупный и четкий.
Тираж 4000 экземпляров.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
29.05.2009 18:24:04
Гостья
(рецензий:
539
, рейтинг:
+18321
)
В который раз отдаю предпочтение этой "бюджетной" серии, которая зачастую выигрывает у более дорогих изданий, и не только ценой, а потому что сделана она ничуть не хуже.
Долго мучалась вопросом, где видела иллюстрации к стихотворению "Королевский бутерброд", оказалось, что в книге "Девчонкам и мальчишкам" (ID 14456) этого же издательства, которую подарила племяшке.
Ну а это издание конечно не подарочный вариант, но тем не менее очень даже ничего.
Единственное,...
Дальше
В который раз отдаю предпочтение этой "бюджетной" серии, которая зачастую выигрывает у более дорогих изданий, и не только ценой, а потому что сделана она ничуть не хуже.
Долго мучалась вопросом, где видела иллюстрации к стихотворению "Королевский бутерброд", оказалось, что в книге "Девчонкам и мальчишкам" (ID 14456) этого же издательства, которую подарила племяшке.
Ну а это издание конечно не подарочный вариант, но тем не менее очень даже ничего.
Единственное, что немного раздражает, так это навязчивые рамочки.
Иллюстрации Игоря Новикова и без того яркие и на мой взгляд им не нужны дополнительные украшательства, получается перебор.
Книга в глянцевом переплете, обычного формата, бумага белая, плотная, блок прошит. В нее входит 9 стихотворений (см. аннотацию "Лабиринта"), у моего сына любимое "Дама сдавала в багаж..."
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+23
назад
...
71
72
73
74
75
76
77
78
79
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"