|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Очень красивая, добрая и праздничная книга. Такую даже жалко использовать, а хочется хранить как экспонат, беречь и любоваться ею. Страницы плотные, приятные на ощупь. Издание просто замечательное и как подарок для ребёнка и как для взрослых, ведь столько всего можно придумать как использовать материалы! А что самое главное - книга действительно дарит новогоднее настроение! Спасибо большое всем тем, кто придумал и создал эту книгу!
Первоначально купила эту книгу из-за шутки в одном действии "Медведь", так как очень люблю по этой истории фильм, но и другие представленные пьесы прочитала с удовольствием. Когда читала там "Свадьбу", то наткнулась на фразу: "Позвольте вам выйти вон!", а её так любил в шутку говорить папа при разных случаях... Вот она значит откуда, а я-то думала, что это он её придумал. Не люблю предисловия с разбором от других людей, здесь человек сразу рассказывает чем всё...
Дальше
Вообще-то я искала другую книгу, конкретно, ту, что рассказана от лица Чудовища, но натолкнулась на эту и решила, а почему бы не купить? В начале, кроме забрасывания из одного времени в другое, всё было похоже как в диснеевском мультфильме, но когда Белль нашла розу, всё полетело в тартары и пошло что-то новенькое и я подумала: "Ну, наконец-то!". В конце даже жутко читать было, это уже была не детская сказка. Конец открытый, что мне нравится: тут либо читатель додумывает сам, либо...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Попала на эту книгу совершенно случайно, когда решила здесь забить в поисковике "Боуи". Увидела книгу и подумала, а почему бы не приобрести? Книжечка тоненькая, обложка мягкая, страницы в самый раз, не слишком тонкие, милые иллюстрации.Интересный взгляд человека, который буквально вырос на Дэвиде, его философские рассуждения я даже где-то разделяю. Мой вам совет, дорогие читатели, читая эту книгу, приготовьте MP3-плеер или что-то, где сможете прослушать песни нашего героя, так как на слух звучит одно, а с переводом может быть другое, то есть я лично, например, полюбила песни Боуи в большинстве случаев за звучание, даже порой не зная о чём они, так как мои знания английского крайне скудны, а вот если на слух как-то не прониклись, прочтите перевод, тогда, может, ваше мнение изменится, кстати перевод в книге строк с английского идёт сразу за оригиналом, что очень удобно. Я так и сделала, так как не все песни знаю, о которых говорится в книге.
Я лишний раз убедилась после прочтения, что Дэвид был необыкновенным, начитанным, умным и очень талантливым человеком-философом. Скрыть