|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
"Ребята и зверята", растрепанный экземпляр был взят мной в районной библиотеке и читался взахлеб лет в 8-9. Как же я завидовала этим девочкам, росшим в окружении природы и животных. А мне не разрешали завести даже котенка.
Сборник рассказов "Ребята и зверята" был написан Ольгой Васильевной Перовской в 1925 году, когда она была студенткой биофака МГУ. Еще свежи были ее воспоминания о детстве, проведенном в Семиречье, в Алма-Ате. Ее отец Василий Васильевич Перовский –... Дальше
ЗдОрово, еще одна новогодняя история про котов. А я только что достала прошлогодних "Котофеев" Ольги Фадеевой, чтобы перечитать в ожидании продолжения их приключений, которое вот-вот ко мне придет. Только Хвост и Кокосик совсем свойские коты. А у Марии Павловой они такие важные, академичные, с музыкальным образованием ))) Но их я тоже заказала, да и как можно их не заказать - ведь там не только коты, но и Новый год, елка, Петербург.
А кто же автор истории? Он же и художник? Мария... Дальше
"Голубая чашка" с рисунками А.Гальдяева давно лежит у меня в отложенных. А увидела новую, с Д.А. Дубинским, и ни малейшего сомнения - заказываю. Чудеснейшие рисунки. Тем более со мной всю жизнь "Чук и Гек" с его иллюстрациями, выполненные в такой же манере.
Почему все-таки Дубинский? Попытаюсь объяснить, для меня это важно. Гальдяев и Дубинский из разных поколений: Гальдяев 1938 года рождения, Дубинский- 1920-го. Гальдяев рисует свои ПРЕДСТАВЛЕНИЯ о героях книги, действие... Дальше
Александр Гиневский - совершенно новое для меня имя. О себе пишет, что работал наладчиком, радистом, осветителем в театре, дежурным на автостоянке. Печататься начал в 70-е. С благословения Л.К.Чуковской, В. Драгунского, К. Кузьминского и Глеба Семёнова.
В 1977-м вышла первая книжка рассказов для детей «Парусам нужен ветер». Кстати, именно здесь, в работе над этой книгой, впервые встретились автор и Михаил Бычков. Рассказы из сборника "Летний дождик в декабре" необыкновенно... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Сегодня с утра я обнаружила новинку от Нигмы. Да какую!... Дальше
Сегодня с утра я обнаружила новинку от Нигмы. Да какую! Только взглянув на иллюстрации, я признала того самого художника, чьи иллюстрации к "Коньку-Горбунку" сопровождали меня с самого раннего детства (у нас было издание аж 1956 года, и буквально на днях мой папа, который Горбунка помнит наизусть до сих пор, взял его у меня, чтобы привести в порядок, сказал, что правнучке уже пора его читать ))).
Владимир Алексеевич Милашевский. Каюсь, фамилию узнала впервые ))). Видно его иллюстрации так органично для меня сосуществовали с текстом Ершова, что я не удосужилась поинтересоваться его фамилией. Начала читать про него. Русский советский художник-график, акварелист, живописец (1893-1976). В 1915-1916 годах работал в «Новой художественной мастерской» под руководством «мирискусников» Добужинского, Лансере, Яковлева.
Позднее Владимир Алексеевич писал: «Свободный рисунок в письме к другу, а не осторожно выведенное послание к начальству! Рисунок должен ложиться на бумагу непосредственно, без предварительной подготовки, чтобы не потерять свежую мысль, свежую эмоцию, и лист должен быть заполнен сразу... С начала и до конца! После этого я проигрываю лист заливками туши. Этой техникой в русском искусстве не пользовался никто, не было той смелости, которая была мне свойственна в молодые годы. Первый рисунок плюс заливка тушью!».
И еще: ««Пусть перо, обмокнутое в тушь, „резвится“ по бумаге, как счастливая молодая девушка в танце, пусть оно острит, улыбается, иронизирует» ))).
Иллюстрации к первой своей сказке - «О попе и работнике его Балде» - Милашевский выполнил в 1948 году. «Почему я выбрал именно эту сказку? Она написана в стиле лубка, фантастический элемент ее сделан в народном, явно ироническом тоне. А во время войны мне приходилось делать плакаты в традициях русского народного лубка. И я решил попробовать...».
А теперь об иллюстрациях к «Поди туда-не знаю куда…». У меня уже есть эта сказка в обработке А.Толстого с рисунками Н. Кочергина. Стала сравнивать его иллюстрации с Милашевским. В поисках информации узнала, что, оказывается, существует «партия» ))) сторонников и любителей иллюстраций Кочергина (по моим ощущениям их больше) и «партия» Милашевского. Причем «партии» эти возникли при оценке (сравнении) иллюстраций к «Коньку-Горбунку». Мне кочергинские Горбунок и Иван очень понравились – они более «детские» (ближе, понятней детям), гармоничные.
В «Поди туда-не знаю куда…» (с рисунками Кочергина смотри здесь, книги уже нет в продаже: http://www.labirint.ru/books/287589/) образы главного героя – Андрея-стрелка у обоих художников тоже получились очень разные. У Кочергина он – солидный заматеревший мужчина, сразу видно, отличный стрелок и отважный воин. Но посмотрите на Андрея-стрелка у Милашевского, например, где он на базаре продает ковер, или после баньки беседует С Бабой ягой – рыжий, гладкий, хитрый, так и хочется сказать «наглая рыжая морда» ))). Но какой же колоритный образ, с каким юмором и иронией изобразил его художник. (И Иван в «Коньке-Горбунке» такой же, ему «палец в рот не клади»)))
Сама же сказка, конечно, не для малышей. Достаточно длинная, с десятком основных и второстепенных героев, не считая чертей, купцов и пр. Много сложных заданий должен выполнить Андрей-стрелок (только один «захват» Кота Баюна чего стоит, ведь специальное снаряжение для этого понадобилось: три железных колпака, клещи и три прута – железный, медный и оловянный). А еще в этой сказке есть уникальный персонаж – кабацкая теребень (поди догадайся, кто это? ))), из-за которого и начались все необыкновенные приключения Андрея-стрелка. И наш скромный отечественный джинн – сват Наум, он то и есть «то, не знаю что». Баба –яга, которая после знакомства оказалась Андреевой тещей, матерью его жены, Марьи-царевны.
В очередной раз полезши в «источник знаний» ))), чтобы выяснить, какой из А. Толстых обработал сказку, узнала, что это был Алексей Николаевич Толстой. В его обработке, оказывается, очень много русских сказок, причем знакомых с детства. Так что язык в сказке ладный и колоритный. Любители таких сказочных сюжетов должны получить удовольствие.
Буквально за несколько дней в Лабиринте появилось несколько замечательных переизданий сказок. Пусть же их будет как можно больше, чтобы каждый мог выбрать себе по вкусу и по кошельку. «И пусть никто не уйдет обиженный!» Скрыть