|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Классика. Во всех отношениях. Классика о Голландии, написанная американским детским классиком в классическом переводе М. И. Клягиной-Кондратьевой и с классическими иллюстрациями А. З. Иткина. Именно в таком сочетании книга и издавалась «Детской литературой» в советское время, как минимум, 7 раз. Чем этот перевод лучше перевода А. Н. Рождественской, очень подробно объяснила НаталияL, за что ей спасибо (см. ссылку в конце).
Ко мне эта книга впервые попала, когда мне было лет 11-12, от... Дальше
Нет, издавать эту книгу как раз надо было, а вот на скупиться на качестве – ну, нельзя! Если уж совсем-совсем никак, то лучше повременить и издать Чуковского с илл. Конашевича хорошо. С любовью – к малышам и взрослым, к классикам и читателям. С одной стороны, искренне благодарна, что есть у «Астрели» несколько замечательных бюджетных серий, в которых и произведения прекрасные, и художники разноплановые, и тексты без ляпов, с пояснениями и ударениями. А с другой, ну что ж вы, дорогие издатели,...
Дальше
Замечательная трогательная повесть, милая и добрая. Не только о доброжелательности, почтительности и сострадании, но и неуловимой разнице между достоинством и гордостью, когда одно естественно растет на любви и уважении, а другое цепляется за классовое или сословное превосходство. О том, что ни обстоятельства, ни чужая воля и жестокость не могут задавить в сердце ребенка достоинства.
Заинтересовалась книгой, прочитав, с какой теплотой и благодарностью писала о ней Наталья Леонидовна... Дальше
О жизни Марко Поло познания у меня более чем скудные. Не берусь оценивать точность изложенных фактов, могу только сказать, что общее впечатление о книге положительное.
К несомненным плюсам этого издания отнесу: - то, что она напечатана с полуторным межстрочным интервалом – удобно и читать, и править (пару корявостей перевода я бы исправила); - достаточно подробная история жизни Марко Поло, перемежаемая различными историческими и культурологическими сведениями о том времени. Как... Дальше |
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Насколько удалось выяснить, Серая Сова (Арчибальд Билэйни) в число любимых авторов канадских детей не входит. Тем не менее, для канадцев это человек-легенда и человек-загадка. При всей его неоднозначности (вымышленном происхождении и запутанной семейной... Дальше
Насколько удалось выяснить, Серая Сова (Арчибальд Билэйни) в число любимых авторов канадских детей не входит. Тем не менее, для канадцев это человек-легенда и человек-загадка. При всей его неоднозначности (вымышленном происхождении и запутанной семейной жизни) для канадцев он «свой», и его огромный вклад в сохранение окружающей среды они тоже ценят. Он одним из первых начал писать и говорить, что главное достояние Канады – ее Север, бескрайние лесные просторы. Они – ее культурный код, то, что отличает их от всех остальных стран мира. В борьбе белого человека и дикой природы, он занял сторону дикой природы и ее обитателей. Не сразу. Начинал он так же, как и все белые люди. В детстве он оказался на попечении двух чопорных теток в небольшом английском портовом городе под названием Гастингс. Об отце знал лишь, что тот отправился во Флориду попытать счастья выращиванием апельсинов и изготовлением чучел. Мать он не знал вообще, знал лишь, что она – американка. Видимо, незнание и оторванность от родителей оказали сильное влияние на бурную детскую фантазию, а также характер и представления о семейной жизни. В мальчике очень рано проснулось увлечение индейцами и всем индейским, настолько сильное, что в возрасте 17 лет он добрался до Северного Онтарио. Там, где никто не знал и не мог проверить подлинность его происхождения, у него была возможность начать новую жизнь с новой легендой. Первыми друзьями естественно стали индейцы. У них он сменил имя, женился, научился изготавливать и плавать в каноэ, ходить на лыжах, охотиться и, главное, выживать. Индейцы не завоевывали природу – они с ней сосуществовали и в ней выживали. Очень скоро оказалось, что он так же, как и отец, не может сидеть на одном месте и плохо готов к семейной жизни. Его гораздо больше устраивала роль зверолова и кочевника. В городах, когда он там появлялся, он выдавал себя за метиса, для пущей убедительности красил волосы в черный цвет, кожу подкрашивал хной, а серые глаза списывал на отца-шотландца. К 40 годам в нем произошел серьезный перелом. Под влиянием четвертой, как считают биографы, жены, он забрал двух бобрят, которых оставил без матери во время промысла. Прирученные бобрята умудрились найти путь к слабому месту в его сердце, которое не могли нащупать ни люди, ни собственные дети. С добыванием меха было покончено. С этой привязанности началась его литературная деятельность, лекции и выступления, защита окружающей среды, работа в национальном парке и, что важно, формирование национального самосознания канадцев. Канада начала ХХ века представляла собой два мира, две Канады – цивилизованный Юг, населенный европейцами, и Север с его арктическими холодами, отсутствием дорог, дикими просторами и коренными народами. Знакомая картина. Это сейчас канадцы ими гордятся, о них пишут, тогда же, как и большинство европейцев, морщились, пренебрежительно сжимали губы, и старались облагородить, т.е. «завоевать». Серая Сова одним из первых начал убеждать белых канадцев: «У нас есть кое-что, чего нет ни у одной другой страны». И таки смог их убедить, что природа не принадлежит им, скорее они природе.
Книга издана на хорошей плотной бумаге, со вступительной статьей переводчика и тактичным пояснением в сноске вымышленного происхождения автора, о котором в 40-е годы в Советском Союзе еще не было известно. Черно-белые иллюстрации, но их не много. Скрыть