Данная книга не является учебным пособием и будет мало чем полезна специалистам, студентам или преподавателям.
Главный акцент книги - история глубоководной добычи. Книга бесполезна, если вы планируете углубиться в саму технологию разведки, добычи и транспортировки. Всё очень поверхностно. Присутствуют глупые ошибки (см. фото).
Отдельное внимание стоит уделить переводу книги. Он выполнен откровенно плохо. Создаётся ощущение, что текст был переведён с помощью машинного перевода. Издательство...
Дальше
Данная книга не является учебным пособием и будет мало чем полезна специалистам, студентам или преподавателям.
Главный акцент книги - история глубоководной добычи. Книга бесполезна, если вы планируете углубиться в саму технологию разведки, добычи и транспортировки. Всё очень поверхностно. Присутствуют глупые ошибки (см. фото).
Отдельное внимание стоит уделить переводу книги. Он выполнен откровенно плохо. Создаётся ощущение, что текст был переведён с помощью машинного перевода. Издательство должно понимать, что переводчик - это человек гуманитарной направленности и он может делать в техническом тексте ляпы. Чтобы этого не допускать, текст должен быть тщательно проверен специалистом нефтегазовой отрасли. По ощущениям, этого сделано не было.
В итоге я не советую трать деньги и, прежде всего, своё время.
Скрыть
Главный акцент книги - история глубоководной добычи. Книга бесполезна, если вы планируете углубиться в саму технологию разведки, добычи и транспортировки. Всё очень поверхностно. Присутствуют глупые ошибки (см. фото).
Отдельное внимание стоит уделить переводу книги. Он выполнен откровенно плохо. Создаётся ощущение, что текст был переведён с помощью машинного перевода. Издательство... Дальше
Главный акцент книги - история глубоководной добычи. Книга бесполезна, если вы планируете углубиться в саму технологию разведки, добычи и транспортировки. Всё очень поверхностно. Присутствуют глупые ошибки (см. фото).
Отдельное внимание стоит уделить переводу книги. Он выполнен откровенно плохо. Создаётся ощущение, что текст был переведён с помощью машинного перевода. Издательство должно понимать, что переводчик - это человек гуманитарной направленности и он может делать в техническом тексте ляпы. Чтобы этого не допускать, текст должен быть тщательно проверен специалистом нефтегазовой отрасли. По ощущениям, этого сделано не было.
В итоге я не советую трать деньги и, прежде всего, своё время. Скрыть