НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
2
, показано
2
, страница
1
09.12.2022 15:20:14
Ukululika
(рецензий:
17
, рейтинг:
+66
)
У меня роман вызвал неоднозначные впечатления. Это так, знаете, интересно... Вот учишься-учишься на лингвиста или филолога, а все равно встречаешь книги, которые вводят в ступор.
Для своего дебютного произведения Наташа Гринь не стала мелочиться. Выбрала сложную тему, связку сложных сквозных образов, сложную форму и интонацию. Смело и сильно для первой книги - это стоит похвалы и всяческих слов поддержки. Да, не идеальный, да, в какой-то мере подражательный, но сила в нем есть. Сила,...
Дальше
У меня роман вызвал неоднозначные впечатления. Это так, знаете, интересно... Вот учишься-учишься на лингвиста или филолога, а все равно встречаешь книги, которые вводят в ступор.
Для своего дебютного произведения Наташа Гринь не стала мелочиться. Выбрала сложную тему, связку сложных сквозных образов, сложную форму и интонацию. Смело и сильно для первой книги - это стоит похвалы и всяческих слов поддержки. Да, не идеальный, да, в какой-то мере подражательный, но сила в нем есть. Сила, оригинальность, талант, чутье, умение пластично мять язык теплыми руками и лепить причудливой формы текст.
В общем, Наташа что-то нащупала. Но не совсем пока ясно что. Это что-то интересное свежее, ни на что не похожее при всей своей интертекстуальности.
Как я уже написала, эта книга поставила меня в ступор, потому что я точно что-то упустила, потерялась в тексте, потому что она вызвала много вопросов, потому что она мне и нравится, и не нравится, и я хочу перечитать, чтобы понять это.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+3
13.07.2023 17:58:22
Ukululika
(рецензий:
17
, рейтинг:
+66
)
Привет! Меня зовут Юлия Четверикова, и я перевела эту книгу.
Роман Джей Джей Болы вышел во многом личным, откровенным, выводящим на острый пик эмоций, которые вы могли сдерживать в себе, не замечая, что им уже пора бы выбраться.
Молодой человек, 30 с чем-то лет, в депрессии. Майкл чувствует себя бесконечно одиноким, как будто бы неспособным полюбить, принять несовершенство мира. Это лишает его любых сил, лишает свободы и самосознания.
Чтобы найти то зерно смысла жизни, которое,...
Дальше
Привет! Меня зовут Юлия Четверикова, и я перевела эту книгу.
Роман Джей Джей Болы вышел во многом личным, откровенным, выводящим на острый пик эмоций, которые вы могли сдерживать в себе, не замечая, что им уже пора бы выбраться.
Молодой человек, 30 с чем-то лет, в депрессии. Майкл чувствует себя бесконечно одиноким, как будто бы неспособным полюбить, принять несовершенство мира. Это лишает его любых сил, лишает свободы и самосознания.
Чтобы найти то зерно смысла жизни, которое, казалось бы, он утерял в раннем возрасте и навсегда, он пускается в путешествие с четким дедлайном: конец денег - конец жизни. Этот поиск, это вечное возвращение к мыслям об одиночестве приводят героя к осознанию ценности жизни. Такой, как она есть.
Роман-путешествие (и реальное, и духовное) о мужской депрессии, об одиноестве-неслиянности, в котором Бола так тонко описывает хрупкость мужской натуры, что слезы проступают и от поэтичности, и от правдивости, и от глубокого сострадания герою.
Пара слов о переводе. В тексте повествование переключается между двумя точками: автора и героя. Их голоса очень разные. Поэтичный и склонный к рефлексии автор открывает порой больше, чем более простой и близкий к событийности Майкл. Их чередование - интересный ход, позволяющий с разных ракурсов взглянуть на путь героя.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
0
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"