НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
83
, показано
5
, страница
1
25.04.2018 00:49:29
LanaHoffmann
(рецензий:
137
, рейтинг:
+1227
)
Как ни странно, третья книга в серии Э.Лэнга от ИДМ, понравилась больше, чем вторая книга "Красная книга сказок". Наверное, всё дело в оформлении. Начну с того, что оформление здесь, конечно же серийное, т.е. небольшой формат, как "Малая книга с историей"; хороший непросвечивающий офсет; ч/б иллюстрации; приятная на ощупь, но очень маркая обложка. Но, несмотря на всю серийность оформления, первое на что обратила внимание, это иллюстрации - они здесь невероятно сказочные, их...
Дальше
Как ни странно, третья книга в серии Э.Лэнга от ИДМ, понравилась больше, чем вторая книга "Красная книга сказок". Наверное, всё дело в оформлении. Начну с того, что оформление здесь, конечно же серийное, т.е. небольшой формат, как "Малая книга с историей"; хороший непросвечивающий офсет; ч/б иллюстрации; приятная на ощупь, но очень маркая обложка. Но, несмотря на всю серийность оформления, первое на что обратила внимание, это иллюстрации - они здесь невероятно сказочные, их нарисовал тот же художник, что и к предыдущим книгам серии, Форд Генри Джастис, они также классического уклона - но в этом томе, несмотря на всю "классику и академизм", это волшебство в чистом виде. Про волшебство иллюстраций, наверное, можно было догадаться, ещё по рисунку на обложке - он абсолютно завораживающий, эта мечта о той самой Волшебной Книге из детства - ДРАКОН на котором летит ФЕЯ, чтоб вы знали, раньше, если в сказке упоминалась Фея, это означало древность сказания (ну а то, что это именно Фея, невозможно сомневаться - уж слишком она красива). Глядя на эту обложку, вспомнился всем известный Толкин, с его легендарным фэнтези миром. Кстати, у ИДМ в официальной группе ВК, было сказано, цитирую дословно: "Оформление каждой книги повторяет стиль оригинального английского издания". За это, читательское, большое спасибо, - именно эта серия книг, выходит настоящая "Книга с Историей".
В общем, от оформления, в полном восторге, несмотря на всю ту же проблему, в виде маркой обложки.
По содержанию. В книге есть довольно большое предисловие от самого Э. Лэнга. В содержании, также как и в других книгах серии, не указано, какой страны эта сказка, - но почитав предыдущий том, хочу отметить, что практически после каждой сказки, указано имя сказочника или источник литературы, откуда эта сказка была взята. ПЕРЕВОД. Многие, после некоторых, ну очень неудачных книг (и это мягко говоря) у ИДМ, в плане перевода - например, "Английские сказки", 1-я редакция; очень настороженно относятся к переводным новинкам издательства. Поверьте, мне достался тот самый том "Английских сказок" в супер плохом переводе, и читалась книга действительно с большим трудом. Эта же серия сказок, сделана отлично, перевод здесь действительно хороший. Ну а цепляться, можно всегда к каждому слову - это сказка, НАРОДНАЯ СКАЗКА, а не произведения Льва Толстого или Александра Пушкина, здесь не должно быть слишком поэтичного и сглаженного языка! При этом, несмотря на народность собранных сказок, чувствуется, что они собирались уже с литературных источников, т.е. вполне возможно литературная обработка уже была, или же была дальнейшая обработка Э. Лэнгом, или и то, и другое вместе взятое - короче, эти сказки, уже не звучат коротко, просто и незатейливо - сказки здесь, это целые новеллы (по крайней мере, некоторые из них) или словно легенды/сказания - очень звучные, красивые и в то же время сохранившие тот самый, народный сюжет. Перевод конкретно этого тома, после прочтения нескольких сказок, не просто понравился, а ОЧЕНЬ понравился - спасибо переводчице Вере Полищук.
СЮЖЕТЫ. Сказки собранные Э. Лэнгом, большинство из них точно, очень необычные и образные, некоторые, да что там, многие (!), просто отпечатываются в памяти, до того они хороши.
ВЫВОДЫ
На что в первую очередь обращает покупатель, выбирая книгу?
В первую очередь, оформление (все мы любим красоту!) - как я говорила, серия выполнена добротно, есть только несколько минусов, это маркая обложка у книги и маленьким детям, будет трудно самостоятельно читать такой шрифт - для них мелковато, хотя шрифт хороший и комфортный, но для людей чуть постарше.
Во вторую очередь, наверно, перевод. Отзывы на "Красную книгу сказок" (предыдущий том), начался с отрицательной рецензии по поводу перевода, где с детальной дотошностью, были разобраны сканы к ещё даже не выпущенной книге - т.е. делался вывод о всей книге, о её переводе, по пяти выложенным сканам… Это было оригинально. В "Красной книге сказок" - перевод хороший, гладкий, без шероховатостей; опять же, можете посмотреть фотографии к книге, где будет видно больше текста, или в моей рецензии на тот том, прочитайте сравнение переводов, одной и той же сказки, из разных книг. "Зелёная книга сказок" - переведена не просто хорошо, а отлично. Все мы слышали, какие-то известные имена переводчиков, имя хотя бы одного из них, русскоязычному читателю, известно точно каждому - Самуил Маршак. Все мы знаем великие имена писателей и поэтов, например - Уильям Шекспир. К чему это я, скажите, сколько было после У. Шекспира, гениев в литературе? Думаю, много. Литература ведь не остановилась. Никто ведь не говорил: "Зачем писать новые книги, давайте переписывать уже существующие произведения У. Шекспира"? Почему же тогда, книги будут благосклонно приняты, только если это переиздание уже существующего перевода (особенно смешно, когда перевода не было вообще) - только потому что, перевод был УЖЕ признан заслуженным? ИДМ, действительно полностью перевели книгу, именно в редакции Э. Лэнга - это значит, что здесь нет никаких "замен" сказок как у "Книговека", про это я писала в "Сравнении переводов" к "Красной книге сказок" - и поверьте, эти "замены" выражаясь современным языком, та ещё лажа.
Ну и в третьих, читатели, конечно же, смотрят на само содержание книги - выбор антологий, в этом плане, часто бывает особенно труден. Собранные сказки Э. Лэнга, это сокровища, поверьте, вы не пожалеете, если познакомитесь с ними - разнообразие сказок и необычность сюжетов, что может быть лучше для тех, кто интересуется фольклором.
Книгу (как и всю эту серию), не покривив душой, советую всем, кто любит хорошую литературу, кто интересуется сказками, и кто просто собирает отличную библиотеку.
Тираж книги - 5050 экземпляров.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+129
10.10.2017 01:10:51
LanaHoffmann
(рецензий:
137
, рейтинг:
+1227
)
Ещё одна из долгожданных новинок у меня в руках. Сначала, как обычно, по оформлению. Я очень люблю эту серию издательства "Речь", - содержание и качество, практически вся эта серия, лично для меня, прямое попадание. Книга по оформлению, очень и очень яркая, одна обложка чего стоит. Тиснение на обложке, - выше всяческих похвал, оно завораживает. Обращу внимание на корешок книги, как обычно в этой серии, он тканевый, - но на фотографии в Лабиринте, почему-то корешок неинтересного и...
Дальше
Ещё одна из долгожданных новинок у меня в руках. Сначала, как обычно, по оформлению. Я очень люблю эту серию издательства "Речь", - содержание и качество, практически вся эта серия, лично для меня, прямое попадание. Книга по оформлению, очень и очень яркая, одна обложка чего стоит. Тиснение на обложке, - выше всяческих похвал, оно завораживает. Обращу внимание на корешок книги, как обычно в этой серии, он тканевый, - но на фотографии в Лабиринте, почему-то корешок неинтересного и абсолютно не сочитающегося с иллюстрацией на обложке, - коричневого цвета, но в реальности, корешок насыщенного синего цвета, - что очень красиво смотрится. Ну и тут, я подхожу, наверное к самому интересному и спорному - это иллюстрации Альбины Макунайте. Начну с того, что книги которые я покупаю, обычно делятся на два типа, - либо это те книги, которые беру в первую очередь ради содержания; либо, это те книги, которые беру не раздумывая из-за иллюстраций. "Литовские сказки" Речи, я взяла именно из-за иллюстраций. Когда я их увидела, то сразу же влюбилась. Они те, которые и должны быть для сказок - яркие, но мрачные, мистические, из тех далёких и далёких времён, - в этих иллюстрациях чувствуется та самая архаика, которую и несут в себе сказки всех народов мира. Здесь, в рецензиях на книгу, уже видно, что мнения насчёт этих иллюстраций разделились. В "Лабиринте", от другого издательства, который больше с академическим уклоном, уже выходили "Литовские сказки", - в том издании, сказок больше и они идут с комментариями, но иллюстраций в книге нет, издание-то академическое, - и к той книге, один из рецензентов, как раз возмущался отсутствием иллюстраций и приводил в пример именно Альбину Макунайте - мол, именно эти иллюстрации, должны идти к литовским сказкам. Итог один, - что поделать, искусство очень субъективно - и каждый, наверное, сам для себя решит, нравятся ему эти иллюстрации или нет. Лично я, благодарна издательству "Речь", что они выбрали именно этого иллюстратора.
К сожалению, в книге нет предисловия. А очень хотелось бы прочитать о том, как формировались и собирались литовские сказки, тем более, я о них вообще считай ничего не знаю, и думаю, не одна я такая. Ну и конечно хотелось бы прочитать про удивительного иллюстратора Альбину Макунайте - но, не сложилось…
Про сами сказки, - ну что сказать, люблю я сказки, легенды, люблю фольклор разных стран. Сказки не могут быть не интересными. Литовские сказки, для меня абсолютно неизведанны, поэтому с огромным интересом и удовольствием их прочитаю. Сборник получился довольно увесистым, из всей серии "Дар речи", это вообще самый толстый том, даже "Сказки народов России" уступают ему по объёму. В сборнике, три больших отдела сказок: бытовые, волшебные и сказки о животных.
Тираж книги - 5700 экземпляров.
P.S. Для любителей фольклора, обращу внимание на несколько изданий литовских сказок от других издательств, ссылки на них, прикрепляю ниже.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+74
10.10.2017 01:23:03
LanaHoffmann
(рецензий:
137
, рейтинг:
+1227
)
Получила сегодня книгу, которую так долго ждала. Заказывала книгу ещё в сентябре, и вот, она передо мной. Качество исполнения книги, как в принципе и все книги издательства "Речь", на высоте. Тканевый корешок. Порадовали форзацы книги, у них разное оформление в начале и в конце, - и это небольшая, но определённо сказочная деталь. Прекрасный белый офсет страниц. Как всегда на обложках этой серии, интересное объёмное тиснение , - небольшое, но тем не менее приятно же) Отдельно хочу...
Дальше
Получила сегодня книгу, которую так долго ждала. Заказывала книгу ещё в сентябре, и вот, она передо мной. Качество исполнения книги, как в принципе и все книги издательства "Речь", на высоте. Тканевый корешок. Порадовали форзацы книги, у них разное оформление в начале и в конце, - и это небольшая, но определённо сказочная деталь. Прекрасный белый офсет страниц. Как всегда на обложках этой серии, интересное объёмное тиснение , - небольшое, но тем не менее приятно же) Отдельно хочу отметить сам дизайн обложки, - мне он, ох как понравился, белые цветочки на чёрном фоне - вроде просто, но как красиво это смотрится. Иллюстрации в этой книге чёрно-белые, некоторые, лично для меня, некоторые, абсолютно не примечательны, но другие, наоборот, завораживают своими динамичными композициями и линиями. Творчество художника, всегда так, - одним нравится, другим нет, а третьи вообще равнодушны.
Но что важнее любых иллюстраций, это само содержание книги. А здесь содержание, по-крайней мере для меня, очевидно, - оно превосходно! С этими сказками я познакомилась уже давно, и даже хотела писать издательству с просьбой, чтобы они выпустили эту книгу, но видимо они и без моих советов сами до всего додумались) Сборник, который меня когда-то сразу же покорил, называется "Сказки Британских островов" в 2-х томах, издательства им. Сабашниковых; выпущены были те два сказочных тома в 1992 году - кому интересно, можете поискать в интернете, эти тома можно найти в свободном доступе, в интернете. Сборник сказок "Речи", конечно уже не те два тома, но тем не менее в сборнике представлены интересные сказки ВСЕХ народов населяющих Британские острова, а это знаете ли, уже уникально. Сказки в сборнике как уже знакомые всем нам с детства, так и те, которые большинство прочитает впервые. Лично меня, особенно порадовала "Легенда о Там Лине", - одна из любимейших; если вижу эту легенду в сборнике, как и легенду о "Томасе Рифмаче" - ответ на вопрос: "Покупать ли данную книгу", сразу отпадает - конечно же ДА!) Очень нравятся сказки в разделе "Сказки Ирландии", многие из этих сказок заканчиваются какой-нибудь народной мудростью, которые ну очень интересно читать) Например, необычная ирландская сказка-притча "Три монаха-отшельника", заканчивается следующей народной мудростью: "В старину говорили: Часто за наш язык мы расплачиваемся разбитым носом".
Прекрасные сказки, предваряет так долгожданное мной - предисловие. Дело в том, что для меня книга без предисловия, особенно если это сборник, - голая книга. Предисловие, это как дверь в истории, которые нам предлагает книга. Здесь, в предисловие вошла очень поэтичная ирландская сказка "Строитель Гоб", - приводится она в небольшом, и в принципе, не существенном сокращении. Также, очень важно, что в предисловии рассказывается сказки каких стран вошли в книгу, для маленьких читателей это будет и интересно и познавательно.
В общем, рецензия у меня получилась немного сумбурная, но главное одно - книга мне очень и очень понравилась, и положа руку на сердце, я однозначно её советую всем, кто любит фольклор.
Тираж книги - 5700 экземпляров.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+67
05.04.2018 22:17:28
LanaHoffmann
(рецензий:
137
, рейтинг:
+1227
)
Книга вот вроде бы и хорошая, но сколько в ней недочётов по оформлению, что установленная на неё цена, кажется ОЧЕНЬ завышенной. Обо всём по порядку.
Оформление. Обложка книги не понравилась - она, безусловно, сказочная, но те, кто собирает сборники сказок издательства "Речь" (серия "Дар речи"), не впечатлятся таким слабым теснением, если бы я не знала, что на обложке рисунок "выбит", то я бы этого даже не поняла, по крайней мере, первое время я бы этого не...
Дальше
Книга вот вроде бы и хорошая, но сколько в ней недочётов по оформлению, что установленная на неё цена, кажется ОЧЕНЬ завышенной. Обо всём по порядку.
Оформление. Обложка книги не понравилась - она, безусловно, сказочная, но те, кто собирает сборники сказок издательства "Речь" (серия "Дар речи"), не впечатлятся таким слабым теснением, если бы я не знала, что на обложке рисунок "выбит", то я бы этого даже не поняла, по крайней мере, первое время я бы этого не замечала. Ну ладно "слабое тиснение", на это можно махнуть рукой - но обложка, просто невероятно маркая! Я не знаю, из какого материала эта обложка, но ты берёшь в руки книгу (в чистые, только что вымытые руки), и на ней сразу остаётся множество следов и разводов - в итоге, такую книгу убирать в обложку, иначе она будет вся заляпана через несколько прочтений. Кстати, в этой книге, очень пригодилась бы супер-обложка.
Формат книги, несколько удивил, - по формату эта книга, как серия "Малая книга с историей", т.е. книга миниатюрная. Для меня это было даже плюсом, просто обычно книги сказок это неподъёмные кирпичи - красивые, с крупным шрифтом, но в руках точно не удержишь, читать их можно только за столом или "на коленках". Эту же книгу, очень удобно держать в руках, она лёгкая и небольшая, если бы не маркая обложка, вообще красота была бы.
Шрифт, не для детей! Этот шрифт не мелкий, но и крупным его тоже, точно не назовёшь. Для взрослых, этот шрифт вполне комфортен для чтения, но дети, наверняка измучаются. Чтобы было понятнее, какой шрифт в книге, смотрите две последние фотографии. На фото №9, я сравниваю - книгу издательства "Речь", сборник "На восток от солнца, на запад от луны" (на фото, сборник - тот, что слева); и "Красную книгу сказок" ИД Мещерякова (на фото, справа). На фото №10, для сравнения - книга издательства "Эксмо", сборник "Предания, сказки и мифы западных славян" (на фото, этот сборник - слева); "Красная книга сказок", на фото справа.
Качество бумаги - посмотрев фотографии №9 и 10, вы можете решить, что бумага в книге, совсем плохая, но это не так. Если у кого есть "Предания, сказки и мифы западных славян" или вообще книги из той серии "Эксмо", то вы помните, что там во всей серии тонковатый офсет, но худшая бумага, наверное, досталась сборнику со сказками славян, - почти газетная бумага. В "Красной книге сказок", всё-таки хороший, средней толщины, офсет (простите, если не профессионально выражаюсь). Что значит для меня средний офсет, - та самая серия Эксмо, это совсем тонкий офсет; серия "Дар речи" это плотный офсет; "Красная книга сказок", это хорошие, не просвечивающие страницы, с чёткой хорошей печатью, т.е. если сравнивать - средний, хороший офсет. То, что страницы не более плотные, и уж тем более не мелованные, меня радует - это из-за веса книги, как я уже писала, книга получилась очень лёгкая по весу. Насчёт желтоватой бумаги, здесь это точно не от того, что бумага газетная - бумага здесь специального, немного кремового оттенка, если не путаю, это называется тонировка.
Иллюстрации, мне понравились - их здесь много, они очень красивые (в них много динамики и силы), но детям, они вряд ли понравятся. Какой бы великий художник не рисовал, пусть даже Гюстав Доре - ну какому ребёнку, понравятся черно-белые иллюстрации? Тем более, в этой книге, иллюстрации всё-таки классического уклона, это точно не сказочная ч/б палитра Ники Гольц - т.е. проиллюстрирована книга скорее для взрослых.
По содержанию, тоже есть свои недостатки. Предваряет книгу, небольшое, меньше чем в одну страницу, предисловие от самого Эндрю Лэнга. В предисловии, он благодарит за предоставленные материалы и переводы - всё, больше в предисловии ничего нет. Открыв содержание книги, первое, на что я обратила внимание, что нет пояснений, чья эта сказка - английская, немецкая, русская? - просто идёт название сказки. Не знаю, может так, было задумано у Э. Лэнга, но хотелось бы всё-таки знать, сказку, какой страны ты читаешь - например, "Джек и бобовые стебли" (английская сказка), "Замок Сория-Мория" (норвежская сказка) и т.д.
Перевод мне понравился, я прочитала несколько сказок, - приятный, гладкий, не режущий слух. Чтобы вы сами могли определиться, даю для сравнения начало одной и той же сказки, но из двух разных сборников, которые были у меня под рукой:
"Жила когда-то давно чета крестьян, и был у них сын по имени Хальвор. С самого детства не желал он исполнять никакую работу, а только сидел у очага да рылся золе. Родители отправляли его на учёбу к нескольким мастерам, однако Хальвор нигде не задерживался и, прожив у мастера два или три дня, всегда сбегал, возвращался домой и садился у очага, чтобы снова копаться в золе". (ИД Мещерякова "Красная книга сказок", - сказка "Замок Сория-Мория")
"В одной деревне жил у отца с матерью парень по имени Хальвор.
Жил он и забот не знал, а родителям своим немало горя приносил. Сидит себе целыми днями около печки и роется в золе. И ни до чего ему дела нет.
Сколько раз отец с матерью отдавали его в учение, но всё без толку. Не пройдёт и трёх дней, а Хальвор опять дома, - всё ему не так, всё не по нём. Опять сидит он у печки, опять копается в золе".
(Сказка "Замок Сориа-Мориа" - Издательство "Речь". Книга "На восток от солнца, на запад от луны". Пересказ для детей А. Любарская)
Как итог. Цена могла бы быть ниже. Для сравнения, "Сказки братьев Гримм" (ссылка ниже) - это толстенный том, полного собрания сказок, стоит 771 рубль без всяких скидок; или у того же издательства "Речь", в серии "Дар речи", многие книги дешевле этой. Не знаю, может быть, цена на книгу такая высокая, из-за перевода, который сделан специально для ИДМ? Если берёте книгу ребёнку, то только на вырост, вряд ли вы заинтересуете малышню этой книгой - хотя коллекция сказок в книге, действительно подобрана отлично.
Те, кто всё-таки хочет купить цветную серию "Книг сказок", посмотрите ещё и альтернативный вариант у Книговека (смотри ссылку ниже).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+50
09.10.2017 23:57:36
LanaHoffmann
(рецензий:
137
, рейтинг:
+1227
)
Получила сегодня эту замечательную книгу. По оформлению, всё отлично. Мелованные страницы, чёткий хороший крупный шрифт. Обложка книги, - я не знаю как называется такой тип обложек, это что-то среднее между твёрдым и мягким переплётом, но скорее всё-таки твёрдый переплёт - а никак, например, обложки книг из серии "Караван сказок", где обложка действительно мягкая. Книга прошита. Иллюстрации бесподобные, мне они очень понравились, в них столько мягкого доброго волшебства.
Ну и...
Дальше
Получила сегодня эту замечательную книгу. По оформлению, всё отлично. Мелованные страницы, чёткий хороший крупный шрифт. Обложка книги, - я не знаю как называется такой тип обложек, это что-то среднее между твёрдым и мягким переплётом, но скорее всё-таки твёрдый переплёт - а никак, например, обложки книг из серии "Караван сказок", где обложка действительно мягкая. Книга прошита. Иллюстрации бесподобные, мне они очень понравились, в них столько мягкого доброго волшебства.
Ну и главное в любой книге, это конечно же её содержание. О существовании такого автора как Яльмар Бергман, я узнала считай на днях. И издательству "Редкая птица", большое спасибо, что вообще познакомили с такой литературной жемчужиной. Я прочитала пока только самую первую сказку "Странный тролль и солнечный луч", - сказка невероятно трогательная и аллегоричная; сюжет сказки неизбит и читается из-за этого с большим интересом, потому что ты действительно не знаешь, что же там будет дальше. Мне эта сказка, своей гуманностью и невероятной теплотой, глубинным смыслом, - напомнила сказку "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери, а также почему-то вспомнилось "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери. Думаю эти ассоциации, скажут сразу намного больше, чем сто корявых слов в моей рецензии)) И если вы любите "Маленького принца" также сильно, как и я, то берите эту книгу не раздумывая.
Ну и чтобы понятнее было, что за сказки представлены в этом сборнике, я привожу ниже предисловие этой книги, надеюсь, издательство на меня за это не обидится:
"Дорогой читатель!
Эти сказки придуманы Яльмаром Бергманом (1883-1931), писателем из Швеции. Он родился в маленьком городке Эребру и был младшим современником знаменитой Сельмы Лагерлёф. Все, конечно же, помнят её сказочный роман про мальчика Нильса и его чудесное путешествие со стаей диких гусей через всю Швецию, с юга на север!
Сказки Бергмана может быть ещё более фантастичны, чем приключения Нильса, в них скрывается непривычный нашему читателю мир скандинавского фольклора, населённого троллями, эльфами и, конечно, отважными героями и прекрасными принцессами.
Трогательные истории о странном тролле, мечтающем о встрече с Солнечным Лучом, и принцессе из Хрустального фонаря, которая говорит только правду, знакомят нас с народными представлениями о характере троллей и их повадками.
"Свен из Люкке" позволяет вновь встретиться с феей Морганой, сестрой могущественного короля Артура, а сказка "Снегурка и сердце матери" дарит неожиданную возможность вспомнить о Снежной Королеве Андерсена.
При этом, конечно, главный герой каждой сказки - это любящее и смелое человеческое сердце, побеждающее Госпожу Страх, как это происходит с мальчиком Лассе из Розового сада.
Сказки Бергмана очень популярны в Швеции, и теперь они выходят отдельным изданием на русском языке."
Тираж книги - 3000 экземпляров.
P.S. Для тех, кто любит скандинавские сказки, посоветую три книги, мало ли, вдруг кому-то пригодится) Это - "Среди эльфов и троллей", "На восток от солнца, на запад от луны", "Три волшебных листочка". Ну а для тех, кто любит необычные сказки, очень и очень советую обратить внимание на сказки английской писательницы Эдит Несбит, особенно на сборник "Принцесса Мелисанда и другие сказки". Ну а если вам по нраву трогательные и аллегоричные сказки, обязательно прочтите Астрид Линдгрен "Крошка Нильс Карлсон", - сейчас эта книга в лабиринте не продаётся, поэтому прикрепляю ссылку на неё, но возможно в других магазинах тираж этого сборника ещё не распродан.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"