|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Обожаю Довлатова, крайне редко перечитываю книги, потому что всегда есть что-то новое, но Сергей Донатович - это что-то невероятное. Я читаю его, когда мне необходимо "выравнить" настроение, снова найти внутренний баланс. Его произведения поражают своею искренностью, приятной философией, чувствительностью, насмешливостью и более всего я обожаю Довлатова за прекрасный, просто сказочный язык, которым он писал и его юмор, иронию, очень уж подходит мне по моему восприятию мира.
Этот... Дальше
Книга просто великолепная и в исполнении, и по сути, хорошо подтверждает название издательства ("Добрая книга"), подойдет для самых маленьких и для детей постарше.
Просто умилительно-восхитительные рисунки, хочется просто держать эту книжку и рассматривать иллюстрации. Цвета подобраны так хорошо, успокаивают, натуральные, рисунки Хейзел Линкольн (текст ее же) выше всяких похвал. В книге рассказывается о том, как малыш-медвежонок соскучился по солнцу (полярная ночь!) и пошел его... Дальше
«Петербургские трущобы» — авантюрный роман Всеволода Крестовского, написанный в 1864—1866 годах, наиболее известное произведение этого автора. Автор дал подзаголовок своему произведению — Книга о сытых и голодных, роман был написан под влиянием и при поддержке Н. Г. Помяловского, который дал ему идею большого романа в духе «Парижских тайн» Э.Сю, в котором соединилась бы реалистическая и романтическая тенденции. Роман был одним из самых популярных литературных произведений в России второй...
Дальше
Очень жалко, что я не знала, что из себя представляет данная книжка, потому что она мне оказалась совершенно не нужна, а отзывы были только о переводе (тот, не тот).
Это стихотворение-молитва (я бы сказала, заклинание) для мам и дочек, написана была по просьбе подруги Нила Геймана, потом эти стихи еще несколько раз у него просили переписать его знакомые для будущих дочерей, а потом их прочел художник Чарльз Весс и предложил сделать совместную книгу, таким образом, совершенно личные стихи стали... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Литтелл пишет вымышленную биографию бывшего офицера СС, но при этом наполняет ее столькими исторически достоверными деталями и персонажами, что роман приобретает сходство с почти документальным историческим исследованием. Количество и качество деталей создают эффект тотального погружения в адову действительность войны.
«Благоволительницы» — нечто между исповедью и мемуарами. Создается ощущение, что смотришь хронику тех лет с комментариями Ауэ, потому что он рассказывает как раз так, как будто он в ни в чем не участвовал, только был сторонним свидетелем событий, без всяких эмоций и чувства вины.
«Благоволительницы» можно читать как историческое исследование, тем более многочисленные комментаторы и фанаты тщательно перепроверили факты из романа и не нашли никаких расхождений. Недаром автор собирал информацию для романа 4 года, объездил все российские города, в которых «побывал» Ауэ, прожил в Берлине год, чтобы дотошно, в мельчайших подробностях воспроизвести последние дни столицы гитлеровского рейха.
Это потрясающее чтение, замечу, что очень большой объем романа, но оторваться невозможно, и потом еще несколько дней ходишь под впечатлением. Причем само чтение нельзя назвать приятным, потому что Ауэ трудно назвать симпатичным рассказчиком и вообще эта книга хватает за горло.
Роман в красках показывает, как «простые люди» становятся убийцами. Вначале неспешно рассказывается о подготовке айнзатцгрупп к их жутким деяниям. При этом несколько участников описаны как прожженные садисты и антисемиты, тогда как подавляющее большинство выглядит вполне нормальными людьми, которые с каждой организованной бойней все больше и больше начинают походить на нелюдей. Поначалу некоторые из них отказываются расстреливать невооруженных граждан, но вскоре это нежелание исчезает. Постепенно казни приобретают промышленные масштабы, запасные отряды привлекаются к массовому уничтожению — и все это выглядит рациональным, по-настоящему неизбежным и единственно верным «окончательным решением еврейского вопроса».
Ауэ - меломан, изысканный интеллектуал, обладающий к тому же тонким филологическим вкусом. Но все это эстетство, возвышающее Ауэ над творящимися вокруг мерзостями - лишь видимость, потому что внутренний мир Ауэ полностью соответствует происходящему вокруг - безудержной и безумной кровавой оргии. Макс Ауэ - душевный импотент, садист, извращенец, для которого зла нет вовсе: «Бесчеловечного, простите, не существует. Есть только человеческое и еще раз человеческое».
Понять не значит простить или оправдать. Но любой человек в мире (и нацистский преступник не исключение), по мнению Джонатана Литтелла, имеет право на эту высшую милость — понимание.
Вот такой вот интересный и необычный роман подарил нам Джонатан Литтелл — американо-французский писатель с корнями русских евреев (Литтелл – измененное Лидский), написавший черновик книги в зимней Москве (кстати он – автор нашумевшей книги о Рамзане Кадырове, работал в горячих точках — в Боснии и Герцеговине, в Афганистане и Чечне, Руанде). Американца Литтелла даже удостоили французского гражданства, в котором до выхода “Благоволительниц” очень долго отказывали - по причине заурядности биографии.
Этот роман – настоящая литература, сильная, качественная, монолит, хоть читать ее и большой труд, но я рада, что эта книга не прошла мимо меня, ничего подобного такого масштаба и накала о войне я до этого не читала и думаю, что не скоро еще встречу. Я считаю, что точность и беспристрастность Литтелла дает понимание механизмов насилия и тем самым помогают предотвратить подобное в будущем.
Теперь о самом издании – огромная (почти А4 формата) книга почти 800 страниц мелкого сплошного шрифта, без абзацев и выделения диалогов. Если сравнить ее с обычным форматом, думаю, что ее объем можно смело увеличивать на 30% и получится том около 1200 страниц. Книга тяжелая, неудобная для рук. Читается роман медленнее, потому что много информации и зачастую тяжелой, требуется время на осмысление, сопереживание (было бы милосерднее со стороны автора сделать ее поменьше страниц на 150, потому что такое глубокое погружение в тему войны и Холокоста на длительное время как-то чересчур). В конце книги глоссарий, который лично мне очень помог, потому что я не сильна в нацистских званиях и подразделениях. Обидно, что встретилось много опечаток, особенно в середине романа.
Хочется отметить великолепный перевод Ирины Мельниковой и литературную редактуру. Подходящее оформление романа, цвета, геометрические линии, похожие на свастику, сдержанное оформление страниц, очень хорошая работа.
В сканах выложено начало самого романа без токкаты (вступления), где автор обращается к читателям, представляет Ауэ, объясняет какой посыл к написанию книги и т.д. Скрыть