|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Я настоятельно советую любому изучающему английский язык прочитать достояния классики не только в оригинале, но и в первую очередь Дон Кихота! Почему?
Хотя роман и 700 страниц, это не делает его труднее. Перевод с испанского удачный, не обделенный красотой и остротой, но и не такой замысловатый, каким мне русский. Словарик для самых непонятных слов не нужен- в конце есть примечания. Есть сноски о исторических фактах и т.д. Есть прекрасные и в какой-то степени смешные иллюстрации, на... Дальше
Мягкая обложка, вступление, комментарии, в конце точные пояснения, трагичная иллюстрация и огромный груз на душе после прочтения. Лучшая цена, любимое издательство, классическое оформление.
По мне читать читать Мелвилла- тяжелый труд. В оригинале без постоянного перевода не обойтись, НО роман захватывает, его нельзя читать в электронном варианте- нужно ощущать книгу, нужно чувствовать, что те слова, которые на бумаге, они имеют больше, чем дословный перевод. Я советую приобрести роман в... Дальше
Неадаптированный рассказ Дефо не для новичков в языке, но если есть желание и любовь к приключениям, то следует покупать.
Я не могу описать словами то, как я люблю издательство wordsworth. Это не просто книги в оригинале за приемлемую цену, но и с красочной обложкой, пусть и с мягким переплетом, но это наилучший выбор не только в его ценовой категории, но дешевле некоторых серий в переводах. Также полюбуйтесь новой обложкой. Уровень Upper Intermediate
Английская классика, произведение с которым знакомы со школьной скамьи, так сказать, в оригинале представляется в новом свете, даже немного трагичном.
Прекрасные иллюстрации, классическая мягкая обложка (у меня старое издание), примечания и все в духе любимого издательства wordsworth. Цена на эту книгу в оригинале намного дешевле ,чем в оксфордской серии без иллюстраций и даже в переводе на русский. Все же, если есть возможность, нужно произведения читать в оригинале, несмотря на все... Дальше |
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
В данной рецензии, как и в книге вообще, вы не найдете ни малейшего изъяна, кроме, может быть, мягкой обложки (кому как угодно). Говоря об обложке, то новыt издания все с черной.
В книге множество милых иллюстраций, введение, примечания, сноски и остальные так полюбившиеся изюминки издательства wordsworth.
Говоря об оригинале, для меня было открытием (настоящим открытием), насколько перевод на... Дальше
В данной рецензии, как и в книге вообще, вы не найдете ни малейшего изъяна, кроме, может быть, мягкой обложки (кому как угодно). Говоря об обложке, то новыt издания все с черной.
В книге множество милых иллюстраций, введение, примечания, сноски и остальные так полюбившиеся изюминки издательства wordsworth.
Говоря об оригинале, для меня было открытием (настоящим открытием), насколько перевод на русский отличается от оригинала! В оригинале я не только могу вновь посмеяться над всеми шутками, которые так запомнились, но и отчетливо видна романтическая душа Джерома! Для меня это было просто шоком, я в порыве прочитала некоторые главы в переводе и увидела, что перевод на русский (каким я обладала) был настолько плоский и банальный. Да, шутки на месте, но вся красота языка ушла. Поэтому ЧИТАЙТЕ В ОРИГИНАЛЕ
Кстати, можно смело сказать, что уровень для прочтения Upper Intermediate, но книга в переводе обязательно должна быть под рукой. Скрыть