|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Серия Basic Art издательства TASCHEN — самая любимая. Минималистичный белый дизайн с красивым шрифтом, суперобложка, высокое качество печати. Большой формат, почти А4. Полиграфически книга прекрасно исполнена: плотные страницы, белые, гладкие, приятные на ощупь. Все репродукции картин яркие, четкие, большие (очень много размещенных во всю страницу, что радует), превосходно сопутствуют тексту, почти на каждой странице (!) есть репродукция, под которой указано название картины на английском, год...
Дальше
Эту книжку я приобрела в 2017 году, когда еще в школе предложили прочитать «Кукольный дом». Не раздумывая долго, я сразу же купила именно эту, поскольку в библиотеке уже имелось несколько из этой серии АСТ.
Насчет самого издания Бумага — серая, газетная, рыхлая, однако в этой серии издательства всегда так, я это уже знала. Шрифт с засечками (люблю такой), достаточно крупный, НЕ мелкий, НЕ смазывается. Опечаток нет. Переплет крепкий, 3 года как новый, не разошелся, не сломался. Обложка... Дальше
Эту книжку я покупала еще в далеком 2011, когда закончила 5 класс и в списке «Летнего чтения» показалась фамилия «Мериме» и рядом значащееся «Маттео Фальконе». Спустя 9 лет мне захотелось снова прочитать эту новеллу, а книжка как новая: разве что страницы чуточку пожелтели – но они и стояли к солнцу, это ожидаемо – однако в целом: твердый переплет, оранжевая обложка, плотные страницы, внятный, нормальный шрифт – всё сохранилось. Кстати, зачастую книжки, оформленные «для школьной программы»,...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Об издании: когда я выбирала, какого «Фауста» купить, для меня было два главных аспекта: перевод и качество печати, и характеристики этого издания совпали с моими запросами. В данном издании приводится перевод Холодковского, который считается наиболее точным и в котором нам задали читать. Бумага – белая, достаточно плотная; сначала кажется, что просвечивает, но на самом деле выдерживает даже... Дальше
Об издании: когда я выбирала, какого «Фауста» купить, для меня было два главных аспекта: перевод и качество печати, и характеристики этого издания совпали с моими запросами. В данном издании приводится перевод Холодковского, который считается наиболее точным и в котором нам задали читать. Бумага – белая, достаточно плотная; сначала кажется, что просвечивает, но на самом деле выдерживает даже выделяющий маркер. Печать четкая, не смазывается, можно оставлять заметки на полях (делала это карандашом), они тоже не стираются пальцем. Все физические повреждения берет на себя суперобложка, которая не мешает при чтении, на удивление. Единственное, что меня печалит во многих изданиях – и в этом в том числе – это отсутствие примечаний; их я открывала параллельно на ноутбуке на сайтах librebook и gete.vechel, чтобы были пояснения в некоторых моментах; без них многое оказывается нераскрытым или непонятным, но это, наверное, мое скромное мнение. Однако отсутствие примечаний – не минус, поскольку с их наличием изменилась бы и цена, и объем книги – так что это издание, конечно, рекомендую!
О книге: Она, конечно, вечная. «Есть высшая смелость: смелость изобретения, — писал Пушкин, — создания, где план обширный объемлется творческой мыслью, — такова смелость… Гёте в Фаусте». Думаю, здесь не нужно слов, нужно просто это произведение прочитать; каждый уважающий себя человек должен - в переводе, а лучше, конечно, в оригинале (я вряд ли когда-либо такое осилю, поскольку мой язык - французский, но почему-то на протяжении всего процесса чтения возникал любопытный вопрос: «Интересно, а как это звучало бы в оригинале?»).
Важно, что Гёте затрагивает не один жизненный конфликт, а выстраивает последовательную, неизбежную цепь глубоких конфликтов. Гёте писал свой opus magmun всю свою писательскую жизнь, с 1772 по 1831 гг. Некоторые сцены (например, с Грехтен) писались до 1775 года, другие были завершены только в 1830 году. Часто первые и последние планы совершенно расходились, как план действия II во второй части: план от 1816 года совершенно не похож на окончательный вариант, доработанный через 15 лет. Это, действительно, эксперимент с жизнью. Гёте вложил в «Фауста» всю свою житейскую мудрость и большую часть исторического опыта своего времени. Скрыть