НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
42
, показано
5
, страница
6
26.09.2011 21:22:30
Коломиец Екатерина Дмитриевна
(рецензий:
69
, рейтинг:
+229
)
Война, перевернувшая Европу вверх дном, показала: слова и вещи совсем не таковы, какими их видели раньше. Атака — это бегство “вперёд”. Храбрость — это десятикратный страх. Всё теперь наоборот: прежние ценности обесценились, прежние пустяки наполнились смыслом. “Высокое” и “низкое” поменялись местами: если кто-то толкует о “высоких чувствах”, то надо понимать, что это низкая ложь.
В словах воодушевления “старшие” видели своё “благое дело”, а оказалось, что эти слова были преступлением, — и не...
Дальше
Война, перевернувшая Европу вверх дном, показала: слова и вещи совсем не таковы, какими их видели раньше. Атака — это бегство “вперёд”. Храбрость — это десятикратный страх. Всё теперь наоборот: прежние ценности обесценились, прежние пустяки наполнились смыслом. “Высокое” и “низкое” поменялись местами: если кто-то толкует о “высоких чувствах”, то надо понимать, что это низкая ложь.
В словах воодушевления “старшие” видели своё “благое дело”, а оказалось, что эти слова были преступлением, — и не только потому, что они разошлись с действительностью. Обратим внимание, как рассказчик-солдат обличает тех, кто остался в тылу:
“Они всё ещё писали статьи и произносили речи, а мы уже видели лазареты и умирающих; они всё ещё твердили, что нет ничего выше, чем служение государству, а мы уже знали, что страх смерти сильнее”.
Для тех, кто “кое-что понял” в этой войне, параллелизм “их” слов и солдатского реального опыта есть причинная связь: статьи наполняют лазареты, проповеди о служении государству чреваты смертью. Пока немецкие ораторы утверждают, что “права” Германия, а французские ораторы — что “права” Франция, эти мнения стравливают людей и оплачиваются их кровью. Пафос речей о “юных героях” убивает обыкновенных юнцов. Для рассказчика, простого солдата Пауля Боймера, старые слова не менее опасны, чем новейшие виды оружия: “Я вижу, что лучшие умы человечества изобретают оружие, чтобы такое длилось подольше, и находят слова, чтобы ещё более утончённо оправдать всё это”. Если, по определению одного из персонажей романа, война есть “что-то вроде лихорадки”, то бациллы этой страшной болезни скрываются в высоких словах.
Всё сделано Ремарком, чтобы заразить читателей ужасом Смерти. Сухим языком хирурга или патологоанатома он классифицирует виды ранений, случаи смертей и формы останков. Приём остранения должен усилить впечатление. Ужасы войны показаны в восприятии Пауля Боймера — как нечто странное, непостижимое:
“Рядом со мной одному ефрейтору оторвало голову. Он пробегает ещё несколько шагов, а кровь из его шеи хлещет фонтаном”; “Двоих буквально разнесло на клочки;
Тьяден говорит, что теперь их можно было бы соскрести ложкой со стенки окопа и похоронить в котелке.
«Третьему оторвало ноги вместе с нижней частью туловища. Верхний обрубок стоит, прислонившись к стенке траншеи, лицо у убитого лимонно-жёлтого цвета, а в бороде ещё тлеет сигарета. Добравшись до губ, огонёк с шипением гаснет”.
А Жизнь? Она теплится в том, от чего словесная культура всегда отворачивалась, что старалась не замечать: в физиологии еды и естественных отправлениях организма (“…Сейчас наши желудки набиты фасолью с мясом, и все мы ходим сытые и довольные”). В том, что считалось стыдным и дурным: в похоти, сквернословии, мародёрстве (“Кто не похабничает, тот не солдат”). Окружённая Смертью, Жизнь вынуждена сжаться до животного инстинкта самосохранения, который заставляет тело мобилизовать все свои ресурсы: “Для солдата желудок и пищеварение составляют особую сферу, которая ему ближе, чем всем остальным людям”; “Мы словно альпинисты на снежных вершинах, — все функции организма должны служить только сохранению жизни”.
Солдат выворачивает культуру наизнанку — иначе ему не выжить. Противоядием от смертельно опасных высоких слов становится похабщина, поддерживающая слабое тепло жизни. “Когда кто-то умирает, о нём говорят, что он «прищурил задницу», и в таком же тоне говорят обо всём остальном” — почему? Так Жизнь держит оборону: “Это спасает нас от помешательства. Воспринимая вещи с этой точки зрения, мы оказываем сопротивление”.
И всё же есть одно-единственное высокое слово, сохранившее свой жизнеутверждающий смысл на передовой. Это “товарищество”, освящающее “телесный низ” солдатской жизни. Только слепившись в коллективное тело, маленькие человечки войны могут противостоять Смерти. Более того: фронтовое братство возвышает души над страшной прагматикой войны. Оно “очищает” всё “грязное”: даже в мародёрстве и блуде, как в сказочных приключениях, проявляется взаимовыручка друзей, даже совместное сидение в отхожем месте становится праздником весёлого солдатского трёпа. Курение же и еда превращаются в таинственный ритуал дружбы — вопреки аду войны:
“Теперь у некоторых из них тлеют на лице красные точечки. От них мне становится отраднее на душе: как будто в тёмных деревенских домах засветились маленькие оконца, говорящие о том, что за их стёклами находятся тёплые, обжитые комнаты”; “С наших рук капает жир, наши сердца так близко друг к другу, и в этот час в них происходит то же, что и вокруг нас: в свете неяркого огня от сердца к сердцу идут трепетные отблески и тени чувств”.
И всё же на Западном фронте всё остается “без перемен”: Жизнь вновь и вновь терпит поражение. Весёлые приключения друзей и забавные эпизоды боевой жизни нарочно ведут читателя по ложному следу — внушают ему надежду на благополучный исход, хотя бы для Пауля и его товарищей. Тем труднее мириться с каждой новой смертью: один за другим — перебита вся рота, погибает даже самый живучий из всех — умница и проныра Катчинский… Автор не щадит читателя, воздействует на него шоком внезапной развязки: в последнем абзаце сообщается о смерти самого Пауля Боймера. Так роман превращается в повествование от имени мертвеца, в свидетельство с того света.
А если бы Пауль остался жив? Эпиграф подсказывает: он всё равно стал бы жертвой войны. Он и его товарищи не могут вернуться с войны, даже если их миновали пуля и снаряд. Для них война продолжается — “без перемен”:
“Первый же разорвавшийся снаряд попал в наше сердце. Мы отрезаны от разумной деятельности, от человеческих стремлений, от прогресса. Мы больше не верим в них. Мы верим в войну”; “Нам уже не возродиться”.
Роман Ремарка есть реквием по “потерянному поколению”, обращённый к современникам и потомкам, — чтобы это не повторилось.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+3
25.01.2012 14:36:14
Коломиец Екатерина Дмитриевна
(рецензий:
69
, рейтинг:
+229
)
Кто как поёт? Книжка о том, какие звуки издают разные животные: "га-га, ква - ква, му-му, бе-бе, хрю-хрю". Так же в ней рассказывается о животных и их детках:
"...Идут гуськом, вот хвост, вот нос,
Гусыня и гусята"
"... А вслед за ними и коза
Идет, ведет козленка..."
Заканчивается книжка четверостишьем:
"Когда, малыш гулять пойдешь
Ты с мамой на лужок,
Вот там услышать можешь ты
Кто спеть красиво смог"
Позволяя таким образом закрепить...
Дальше
Кто как поёт? Книжка о том, какие звуки издают разные животные: "га-га, ква - ква, му-му, бе-бе, хрю-хрю". Так же в ней рассказывается о животных и их детках:
"...Идут гуськом, вот хвост, вот нос,
Гусыня и гусята"
"... А вслед за ними и коза
Идет, ведет козленка..."
Заканчивается книжка четверостишьем:
"Когда, малыш гулять пойдешь
Ты с мамой на лужок,
Вот там услышать можешь ты
Кто спеть красиво смог"
Позволяя таким образом закрепить полученные знания о животных на природе.
Издание карманного размера, листы плотные, иллюстрации добрые, красочные. Книжка пригодится воспитателям детского сада, и родителям деток 3-4 лет. Издание составлено с учетом рекомендаций педагогов и психологов, нам понравилось.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+3
08.10.2011 17:01:02
Коломиец Екатерина Дмитриевна
(рецензий:
69
, рейтинг:
+229
)
Как мне показалось, самая милая книжка из серии "Истории на ночь". О том, как:
"Птичка - уточка -
Смешная малюточка!
По воде плыла,
Лапками гребла!
Кря - кря"
Повстречала цаплю (почему - то сиреневого цвета), уточек - малышей, охотника и улетела спать в гнездышко.
Издание красочное, карманного размера, всего 4 страницы. Прекрасно подойдет для чтения ребяткам перед сном. Нам очень понравилась.
Рейтинг рецензии:
+3
08.10.2011 16:28:34
Коломиец Екатерина Дмитриевна
(рецензий:
69
, рейтинг:
+229
)
Книжка небольшого размера, 11,5 на 16 см. Всего 4 страницы. Предназначена для деток от года. Очень забавное стихотворение про "мохнатую мушку", её приключениях перед сном. С помощью данного текста можно отрабатывать произношение звука "ж".
"Кушать захотела,
Вперед полетела.
Лапки висят,
крылышки жужжат!
Ж-ж-ж!"
Рейтинг рецензии:
+3
15.09.2011 17:09:30
Коломиец Екатерина Дмитриевна
(рецензий:
69
, рейтинг:
+229
)
Сказка Цыферова "Как стать большим" очень полезна в воспитательных целях.
Она научит ребят тому, что "большой" не тот кто ходит один и играет, как думал Котенок, а "большой" тот, кто сам убирает игрушки.
Рейтинг рецензии:
+3
назад
1
2
3
4
5
6
7
8
9
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"